¿Por qué no te besé en el alma cuando aún podía?
– 为什么我不吻你的灵魂,当我仍然可以?
¿Por qué no te abracé la vida cuando la tenía?
– 当我拥有你的生命的时候,我为什么不抓住你的生命?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
– 我不知道这对你有多伤害
Y yo que no sabía el daño que me hacía
– 我不知道他对我造成了什么伤害
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
– 我怎么没注意到你不再笑了?
Y que antes de apagar la luz, ya nada me decías
– 在关灯之前,你已经对我说了什么
Que aquel amor se te escapó que había llegado el día
– 那爱逃避了你,那一天已经到来
Que ya no me sentías, que ya ni te dolía
– 你不再感觉我了,甚至不再痛了
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
– 我在一去不复返的时刻缺席
Me dediqué a no verte
– 我献身于不见你
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
– 我把自己锁在我的世界里你阻止不了我
Y me alejé mil veces
– 我走了一千次
Y cuando regresé te había perdido para siempre
– 当我回来的时候,我永远失去了你
Y quise detenerte
– 我想阻止你
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
– 然后我发现你看起来已经不一样了
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
– 还有时间的时候,我为什么不让你满意呢?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
– 为什么我不能理解我到目前为止所理解的?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
– 你是我的一切而我是瞎子
Te dejé para luego
– 我离开你待会
Este maldito ego, mmh
– 这该死的自我,嗯
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
– 我在一去不复返的时刻缺席
Me dediqué a no verte
– 我献身于不见你
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
– 我把自己锁在我的世界里你阻止不了我
Y me alejé mil veces
– 我走了一千次
Y cuando regresé te había perdido para siempre
– 当我回来的时候,我永远失去了你
Y quise detenerte
– 我想阻止你
Entonces descubrí que ya mirabas diferente
– 然后我发现你看起来已经不一样了
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
Me dediqué a perderte
– 我献身于失去你
Alejandro Fernández – Me Dediqué A Perderte 西班牙语 歌詞 中文 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.