Yo no me arrepiento de las cosas que he vivido
– Yaşadığım şeylerden pişman değilim.
De los sueños derramados, de las noches de sudor
– Dökülen rüyaların, terli gecelerin
Entre tantas cosas que el camino me ha enseñado
– Yolun bana öğrettiği pek çok şey arasında
No hay pecado más terrible que no haber sentido amor
– Aşkı hissetmemekten daha korkunç bir günah yoktur
¿Qué es lo que pasa?
– Ne oldu?
Si todavía estoy vivo, todavía respiro
– Hala hayattaysam, hala nefes alıyorum.
¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro después de ti?
– Senden sonraki her nefeste kendimi nasıl tekrar verebilirim?
Después de ti ya no hay nada
– Senden sonra artık hiçbir şey yok
Ya no queda más nada, nada de nada
– Artık hiçbir şey kalmadı, hiçbir şey kalmadı
Después de ti es el olvido
– Sen unutulduktan sonra
Un recuerdo perdido, nada de nada
– Kayıp bir anı, hiç bir şey
¿Cómo voy a llenar este espacio vacío después de ti?
– Senden sonra bu boş alanı nasıl dolduracağım?
¿Cómo vivir después de ti?
– Senden sonra nasıl yaşayabilirim?
Dejaré que el tiempo cure todas las heridas
– Zamanın tüm yaraları sarmasına izin vereceğim.
Y aunque queme por dentro, sé que voy a renacer
– Ve içimde yansam bile, yeniden doğacağımı biliyorum
Cuando el cielo llora, nunca nadie le pregunta
– Gökyüzü ağladığında, kimse sormaz
¿Dónde duele? ¿Por qué llueve? ¿Por qué deja de llover?
– Neresi acıyor? Neden yağmur yağıyor? Neden yağmur durmuyor?
¿Qué es lo que pasa?
– Ne oldu?
Si todavía estoy vivo, todavía respiro
– Hala hayattaysam, hala nefes alıyorum.
¿Cómo entregarme en cada nuevo suspiro después de ti?
– Senden sonraki her yeni iç çekimde kendimi nasıl teslim edebilirim?
Después de ti ya no hay nada
– Senden sonra artık hiçbir şey yok
Ya no queda más nada, nada de nada
– Artık hiçbir şey kalmadı, hiçbir şey kalmadı
Después de ti es el olvido
– Sen unutulduktan sonra
Un recuerdo perdido, nada de nada
– Kayıp bir anı, hiç bir şey
De vez en cuando tengo frío
– Her şimdi ve sonra soğuk aldım.
Y le pregunto a mi destino
– Ve kaderimi soruyorum
¿Cómo entregarme en cada nuevo suspiro después de ti?
– Senden sonraki her yeni iç çekimde kendimi nasıl teslim edebilirim?
¿Cómo vivir después de ti?
– Senden sonra nasıl yaşayabilirim?
¿Cómo vivir después de ti?
– Senden sonra nasıl yaşayabilirim?
¿Cómo vivir después de ti?
– Senden sonra nasıl yaşayabilirim?
Alejandro Lerner – Después De Ti 西班牙語 歌詞 土耳其 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.