On n’a pas les tours de New York
– 我们没有纽约塔
On n’a pas de lumière du jour, 6 mois dans l’année
– 我们没有日光,一年中有6个月
On n’a pas Beaubourg ni la Seine
– 我们没有波堡或塞纳河
On n’est pas la ville de l’amour, mais bon vous voyez
– 我们不是爱的城市,但嘿,你看
Et sûrement que dès ce soir le ciel couvrira une tempête
– 从今晚开始,天空一定会复盖一场风暴
Mais après l’orage avec des bières, les gens feront la fête
– 但在啤酒风暴过后,人们会聚会
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
T’es ma préférée
– 你是我的最爱
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
T’es la plus belle, oui t’es la plus belle
– 你是最美丽的,是的,你是最美丽的
Paris m’appelle quand je veux rentrer chez moi
– 当我想回家的时候,巴黎给我打电话
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand je te vois
– 当我想念灰蒙蒙的天空和雨,当我看到你的时候,我感觉更好
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu’à toi
– 城市很美,但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi je ne t’oublie pas
– 当我想念我的国家和我的城市时,我不会忘记你
On n’a pas la plus longue de toutes les histoires
– 我们没有最长的故事
On le sait on n’a pas toujours gagné
– 我们知道我们并不总是赢
Et d’habitude, j’ai l’attitude, même si c’est dur, de garder espoir
– 通常我的态度,即使很难,也要保持希望
Quand on n’est pas les premiers
– 当我们不是第一个
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken à qui je dois mon nom
– Les Marolles,Flagey,Saint-Gilles,Laeken我欠我的名字
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
T’es ma préférée
– 你是我的最爱
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
T’es la plus belle, oui, t’es la plus belle
– 你是最美丽的,是的,你是最美丽的
Paris m’appelle quand je veux rentrer chez moi
– 当我想回家的时候,巴黎给我打电话
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j’te vois
– 当我想念灰蒙蒙的天空和雨,当我看到你的时候,我感觉更好
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu’à toi
– 城市很美,但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t’oublie pas
– 当我想念我的国家和我的城市时,我不会忘记你
Et si un jour elle se sépare et qu’on ait à choisir un camp
– 如果有一天她分手了,我们必须选择一方
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
– 对于一个语言故事来说,这将是最糟糕的噩梦
J’ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
– 我用法语和佛兰德生活过我最美丽的故事
Laat mij het zeggen in het Vlaams, dank u Brussel voor mijn naam
– Laat mij het zeggen in het Vlaams,dank u Brussel voor mijn naam
Et si un jour, elle se sépare et qu’on ait à choisir un camp
– 如果有一天,她分手了,我们必须选择一方
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
– 对于一个语言故事来说,这将是最糟糕的噩梦
J’ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
– 我用法语和佛兰德生活过我最美丽的故事
Laat mij het zeggen in het Vlaams, dank u Brussel
– Laat mij het zeggen in het Vlaams,dank u Brussel
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
T’es ma préférée
– 你是我的最爱
Bruxelles je t’aime, Bruxelles je t’aime
– 布鲁塞尔我爱你,布鲁塞尔我爱你
Tu m’avais manqué
– 我想你。
T’es la plus belle, oui, t’es la plus belle
– 你是最美丽的,是的,你是最美丽的
Paris m’appelle quand je veux rentrer chez moi
– 当我想回家的时候,巴黎给我打电话
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j’te vois
– 当我想念灰蒙蒙的天空和雨,当我看到你的时候,我感觉更好
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu’à toi
– 城市很美,但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t’oublie pas
– 当我想念我的国家和我的城市时,我不会忘记你
Paris m’appelle quand je veux rentrer chez moi
– 当我想回家的时候,巴黎给我打电话
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j’te vois
– 当我想念灰蒙蒙的天空和雨,当我看到你的时候,我感觉更好
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu’à toi
– 城市很美,但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t’oublie pas
– 当我想念我的国家和我的城市时,我不会忘记你
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.