Baha’a Sultan – Ana Ghaltan 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯

وأنا غلطان
– 我是加尔坦
عشان حبيت وبينت إهتمامي بيك
– 我爱你,我对你感兴趣
عشان كده يعني بقيت منفعش
– 这几乎意味着我保持新鲜
ومن نظرك نزلت مابقيتش لايق ليك
– 从你的视线中,你来到了mapgic湖

وكان مفروض محبكش
– 这是强加的
ولو حبيت مابينش
– 如果你爱马本奇
ودلوقتي خلاص همشي
– 我被边缘化的救赎时代
أنا وقلبي اللي دايب فيك
– 我和我的心在你的深处

وليه طيب، عشان طيب؟
– 晚安,晚安
عشان يعني اللي في قلبي على لساني
– 它的意思是我心中的那个在我的舌头上
بتكسرني وتخسرني
– 打破我失去我
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼

وليه طيب؟ (طيب) عشان طيب؟ (آه)
– 干得好(好吧,因为好吗?)(啊)
عشان يعني اللي في قلبي على لساني
– 它的意思是我心中的那个在我的舌头上
بتكسرني وتخسرني
– 打破我失去我
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼

مفيش أسباب
– 没有理由
أنا اللي اخترت من الأول أعيش في عذاب
– 我是那个选择了第一个生活在痛苦中的人
ألومك ليه، وأقولك إيه
– 我怪你,莱斯,我告诉你
ما أنا اللي جريت ورا وهم وطلع كداب
– 我要跑什么,他们是和读kadab
تعبت كتير وبتألم، يا رب أفوق وأتعلم
– 耶和华阿,我又累又苦,我起来学习
ومن بكرة أنا وإنت هنتقابل ولا الأغراب
– 从卷轴你和我遇见陌生人

وليه طيب؟ عشان طيب؟
– 做得好,阿山好吗?
عشان يعني اللي في قلبي على لساني
– 它的意思是我心中的那个在我的舌头上
بتكسرني وتخسرني
– 打破我失去我
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼

وليه طيب؟ (طيب) عشان طيب؟ (ليه)
– 干得好(好吧,因为好吗?)(莱斯)
عشان يعني اللي في قلبي على لساني
– 它的意思是我心中的那个在我的舌头上
بتكسرني وتخسرني
– 打破我失去我
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼
بتخسر حب مش سهل تلاقيه تاني
– 失去爱情不容易遇见塔尼




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın