BE:FIRST – Brave Generation 日本人 歌詞 中國人 翻譯

退廃的今日の先に
– 颓废的今天
探す くすんだ色
– 寻找暗淡的颜色
曖昧な期待の先へ
– 在模糊的期望之前
叫ぶんだ 何回も
– 大喊大叫,大喊大叫,大喊大叫,大喊大叫。

嘆いても戻らない
– 即使我哀悼,我也不会回来。
誰かが語る未来のサイズ
– 有人谈论的未来的大小
霞む目に狭まる世界
– 一个在阴霾眼中变窄的世界
寄り道しなきゃ見えていない 今日へ
– 我不得不顺道到今天,我看不见

Lost Generation 応答して
– 失落的一代,进来。
もがく その理由を愛で繋いで
– 连接与爱奋斗的理由
真っ暗闇を走行して
– 在黑暗中开车
背中照らせ 朝焼け
– 照亮你的背,晨光。
後悔もないよ
– 我不后悔。
どこか誇らしげ
– 骄傲的地方
不完全な衝動に
– 到不完美的冲动
ただ 明日を睨む希望
– 只希望明天
掲げて
– 举起来。

Ah 足掻くよ もう一回
– 啊,我再抓你一次。
等身大のままで
– 真人大小。
どこまでも逃げる影 追いかけて
– 到处逃窜的影子追逐
I know, You know, We know 不満気な世界
– 我知道,你知道,我们知道
We know we know we know we know 今日を駆け抜けろ
– 繝シ繝ォ縺ァ縺ッ縺薙■繧峨r縺碑ヲァ縺上□縺辅>缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧

そっぽ向いたヘッドライトが
– 那个方向的车头灯。
照らした道にあった太陽
– 照亮它的路上的太阳
神様 こんな僕は迷子?
– 天啊,我迷路了吗?
模範解答に興味ないもん
– 我对模型答案不感兴趣。
焦り 不安も相棒 大丈夫 I know
– 我知道我的搭档没事,我的搭档没事,我的搭档没事。
僕ら きっと最高 We know! We go!
– 我们必须是我们所知道的最好的! 我们走!

裸足のまま若さを重ねて
– 光着脚,年轻。
あのビル風に何度も飲まれて
– 我像那栋楼一样喝醉了很多次。
弱さも全部愛したいだけ
– 我只想爱我所有的弱点。
僕らの時代を
– 我们的时代。

Brave Generation そう呼んで
– 勇敢的一代。 这就是我所说的。
無表情な街を染め上げて
– 我染上了面无表情的小镇
行き先なんてI don’t care
– 我不在乎
足跡のない方へ
– 给那些没有脚印的人
ありふれた現実 抱き締めて
– 拥抱平凡的现实
不安定を謳歌して
– 你可以享受不稳定。
シナリオ踏み付けろ
– 情景,踩上去。

Ah 足掻くよ もう一回
– 啊,我再抓你一次。
等身大のままで
– 真人大小。
どこまでも逃げる影 追いかけて
– 到处逃窜的影子追逐
I know, You know, We know 不満気な世界
– 我知道,你知道,我们知道
We know we know we know we know 今日を駆け抜けろ
– 繝シ繝ォ縺ァ縺ッ縺薙■繧峨r縺碑ヲァ縺上□縺辅>缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın