Slow down you crazy child
– 放慢你这个疯孩子的速度
You’re so ambitious for a juvenile
– 你对一个少年来说太有野心了
But then if you’re so smart tell me,
– 但如果你这么聪明,告诉我,
Why are you still so afraid? (mmmmm)
– 你为什么还这么害怕? (mmmmm)
Where’s the fire, what’s the hurry about?
– 火呢,急什么?
You better cool it off before you burn it out
– 你最好在烧掉它之前把它冷却下来
You got so much to do and only
– 你还有很多事要做
So many hours in a day (Ay)
– 一天这么多小时(Ay)
But you know that when the truth is told
– 但你知道当真相被说出来的时候
That you can get what you want
– 你可以得到你想要的
Or you can just get old
– 或者你可以变老
You’re gonna kick off before you even get halfway through (Oooh)
– 你还没走到一半就会开球
When will you realize… Vienna waits for you?
– 你什么时候才能意识到。.. 维也纳等你?
Slow down you’re doing fine
– 慢点,你做得很好
You can’t be everything you want to be before your time
– 在你的时间之前,你不可能成为你想成为的一切
Although it’s so romantic on the borderline tonight (tonight)
– 虽然今晚(今夜)边线上如此浪漫
Too bad, but it’s the life you lead
– 太糟糕了,但这是你的生活
You’re so ahead of yourself that you forgot what you need
– 你太超前了,忘了你需要什么
Though you can see when you’re wrong
– 虽然你可以看到你错了
You know you can’t always see when you’re right (you’re right)
– 你知道你不能总是看到你是对的(你是对的)
You got your passion, you got your pride
– 你有你的激情,你有你的骄傲
But don’t you know that only fools are satisfied?
– 但你不知道只有傻瓜才满足吗?
Dream on, but don’t imagine they’ll all come true (Oooh)
– 梦想,但不要想象他们都会成真(Oooh)
When will you realize… Vienna waits for you?
– 你什么时候才能意识到。.. 维也纳等你?
Slow down you crazy child
– 放慢你这个疯孩子的速度
Take the phone off the hook and disappear for a while
– 把电话从钩子上拿下来,消失一段时间
It’s alright, you can afford to lose a day or two (oooh)
– 没关系,你可以承受一两天的损失
When will you realize… Vienna waits for you?
– 你什么时候才能意识到。.. 维也纳等你?
And you know that when the truth is told
– 你知道当真相被说出来的时候
That you can get what you want or you can just get old
– 你可以得到你想要的,或者你可以变老
You’re gonna kick off before you even get halfway through (oooh)
– 你还没走到一半就会开球
Why don’t you realize… Vienna waits for you?
– 你为什么不知道。.. 维也纳等你?
When will you realize… Vienna waits for you?
– 你什么时候才能意识到。.. 维也纳等你?

Billy Joel – Vienna 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.