Esto es pa ti
– 这是给你的
Está chimba, SOG, ja, ja
– 有chimba,SOG,ha,ha
Qué pista, pá
– 真是个线索,爸爸。
SOG
– 索格
Andan suelta, ja, ja
– 他们松了,哈哈
Zaga-Zaga-Zaga zau
– 扎加-扎加-扎加扎乌
Hecho en Medellín
– 麦德林制造
Andan sueltas y loca
– 他们又松又疯
Un trío de amiga que los fines se topan (qué rico)
– 结束相遇的朋友三人组(多么富有)
Toman champaña y lo mezclan con mota (dime, baby)
– 他们喝香槟和莫塔混合(告诉我,宝贝)
Un polvo rosa les sube la nota (ja, ja) y nos vemo en el after despué (¡pu-pu-pu-pum!)
– 一个粉红色的粉末引起注意(哈,哈),我们看到自己在之后(pu-pu-pu-pum!)
Mira cómo lo mueve (mueve; shu)
– 看看它是如何移动的(moves;shu)
Una peli que no sale ni en tele (zaga)
– 一部甚至没有出现在电视上的电影(背后)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve? (Prr; te ve)
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了? (Prr;看到你)
Sale un viernes y regresa un jueve
– 星期五出发,星期四返回
Adicta a la fiesta, y
– 沉迷于党,并
Mira cómo lo mueve (zaga zau)
– 看看他是如何移动它的(zau zaga)
Una peli que no sale ni en tele (yeah)
– 一部连电视都不出来的电影(是的)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve? (Je)
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了? (Hs)
Sale un viernes y regresa un jueve (ja, ja; awoo, awoo, awoo; hecho en Medellín)
– 星期五出发,星期四返回(哈,哈;阿乌,阿乌,阿乌;麦德林制造)
To los fine de semana bebiendo hasta amanecer (ah)
– 到周末喝到天亮(啊)
Granzaíto en Barrio Antioquia, creía que era mi mujer
– 在Barrio Antioquia的Granzaíto,我以为她是我的妻子
Yo a ti te conozco de ante (yeah)
– 我以前认识你(是的)
Ante que yo fuera cantante
– 在我当歌手之前
Con ese culo gigante
– 和那个大屁股
A ti te gustan los gánsters
– 你喜欢流氓。
Le regalé una cadena de diamantes (ajá)
– 我给了她一条钻石链(啊哈)
Me convertí en su Nicky Jam y le hice Escante
– 我成了他的Nicky Jam,让他成为Escante。
Cada vez que culeamos me pide que le cante (je, je)
– 每次我们他妈的他都让我唱歌给他听(呵呵)
Empezamos el viernes y terminamos el martes
– 我们从星期五开始,到星期二结束
Ella es una reina de televisión (awoo, awoo)
– 她是一个电视女王(awoo,awoo)
Pero es bandida, una baby de acción
– 但她是强盗,一个动作婴儿
Tiene el culo como RiRi, una bandidi (ja, ja)
– 她有一个像RiRi这样的屁股,一个bandidi(ha,ha)
Está tan buena como la Valdiri
– 它和瓦尔迪里一样好
“Pon Quien TV”, se lo dije a Siri, y terminé levantándole la mini (¡pu-pu-pu-pum!)
– “把谁的电视上,”我告诉Siri,我最终举起了迷你(呜呜呜呜呜呜呜呜!)
Mira cómo lo mueve (mueve)
– 看看它是如何移动(移动)
Una peli que no sale ni en tele (tele)
– 一部连tele都不出来的电影(tele)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve? (Te ve)
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了? (看到你)
Sale un viernes y regresa un jueve
– 星期五出发,星期四返回
Adicta a la fiesta, y
– 沉迷于党,并
Mira cómo lo mueve
– 看看他是怎么移动的
Una peli que no sale ni en tele
– 一部甚至没有出现在电视上的电影
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了?
Sale un viernes y regresa un jueve
– 星期五出发,星期四返回
Le-le-le gustan las pickys, le gustan las tachas
– 他…他喜欢挑剔,他喜欢钉钉。
Se mantiene en fiesta, siempre de guaracha
– 它一直是派对,总是瓜拉查的
Todos los despacha, nunca se escacha
– 所有的调度,从不逃跑
Balenciaga y Gucci siempre es su facha
– Balenciaga和Gucci始终是他们的外观
Se enfocan sus nalgas y después va el flash (flash)
– 他们集中他们的臀部,然后去闪光(闪光)
Todos esos chavos son del OnlyFans (woh)
– 所有这些孩子都是唯一的孩子
Pa’l culo el cabello, es una pervertida
– 爸爸的屁股头发,她是个变态
Y cuando está en cuatro es una melodía, má
– 当它在四上时,它是一个旋律,妈
Mira cómo lo mueve (shu)
– 看他怎么动它(蜀)
Una peli que no sale ni en tele (zaga)
– 一部甚至没有出现在电视上的电影(背后)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve? (Prr)
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了? (Prr)
Sale un viernes y regresa un jueves
– 星期五出发,星期四返回
Adicta a la fiesta, y despué
– 沉迷于党,然后
Mira cómo lo mueve
– 看看他是怎么移动的
Una peli que no sale ni en tele
– 一部甚至没有出现在电视上的电影
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– 他说他是圣诞老人,但现在谁看到你了?
Sale un viernes y regresa un jueves (ja, ja)
– 星期五出发,星期四返回(哈,哈)
Blessd & Ryan Castro – Quien TV Remix 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.