Ay
– 啊
Skeletter i skabet, vi holder øjnene åbne
– 壁橱里的骷髅,我们睁大眼睛
De vil dræb’ os, men de sidder for at prøv’ på det
– 他们想杀了我们,但他们坐着试试
Stadig dedikeret, ja, vi’ stadig det der “gade gående”
– 仍然专注,是的,我们还在做”街头散步”的事情
Ved de fleste hader uden grund, så jeg ga’ dem grunde
– 大多数人无缘无故地憎恨,所以我去找他们的理由
Men fuck ogs’ det, jeg har en formue at indhent’
– 但他妈的也是,我有一笔财富赶上
Baby hun vil link, men ka’ ikk’ snak’, hun er helt spændt
– 宝贝,她会链接,但ka’not’说话’,她很兴奋
Omringet af legender, la’ hende spil’ kendt
– 被传说包围,la’她的游戏’已知
Én vej frem i aften (Og det’ ikk’ hjem)
– 今晚前进的一条路(而且它不是家)
Stabl’ op, og det’ lige nu, kun én vej, og det’ ligeud
– 叠起来,那个,现在,只有一条路,那个,一直往前走
Min young bro han er helt varm med et håndvåben ud af vinduet (Boom)
– Min young bro他在窗外拿着手枪很热(砰)
Red dot lige i panden, ingen hindu
– 红点就在额头上,没有印度教徒
Og juuen sparker, K.O., ingen Wing Chun
– 和juu踢,K.O.,没有咏春拳
Nu-nu-nu’ vi forretningsmænd i tracksuit (Ay)
– 现在-现在-现在’我们穿着运动服(Ay)
Har en milli, ka’ du cash’ ud? (Ay)
– 有一毫,ka’你兑现’? (Ay)
Hayati si’r, vi’ bedst, welak mazbou-hu-hu-hut (Smut mand)
– Hayati si’r,we’best,welak mazbou-hu-hu-hut
Jeg’ på arbejd’, ka’ ikk’ tal’ lige nu, jeg har lidt travlt (Ayy)
– 我在工作,我现在不能说话,我有点忙(Ayy)
What goes around, comes around
– 发生了什么,发生了什么
Fællesskabet lavede en 100-mand i frokostpausen
– 社区在午休时间做了一个100人
Og baby hun vil drukne i nogen laksefarvet
– 宝贝,她会淹死在一些鲑鱼色
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, brormand, vi prøver bar’—
– 稳定,稳定,稳定,兄弟,我们试试吧—
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
(Si’r) Sagde til dem: “Ta’ det roligt, bare slap af”
– (Si’r)对他们说:”放松点,放松点”
Self-made Bill Gates, aldrig fulgt en vagtplan
– 白手起家的比尔*盖茨,从不跟踪名册
Har haft en lang nat, har ogs’ haft en lang dag
– 度过了漫长的一夜,也度过了漫长的一天
Bar’ la’ os hyg’ os, inden pillerne begynder aftage, mand
– 在药片开始起飞之前,我们尽情享受吧,伙计
Jeg si’r: “Sammen med de sam’, ligesom sidste gang”
– 我说,”和德萨姆在一起,就像上次一样。”
Aer hende, som om hun var en kat, gi’r hende mis og mam (Miav)
– 抚摸她,好像她是一只猫,给她mis和Mam(Miav)
Og hun er ude og sejl’, men har fin balance
– 她出航了,但她有一个很好的平衡
Og hun har fået en kæreste, og det’ sjovt, at jeg ligner ham
– 她有个男朋友,我长得像他真有趣
Og hun vil link up, det her dét’ det sen’ hold
– 她想把这个”迟到”的团队联系起来
Jeg går ud fra, du kender rutinen godt efterhånden
– 我想你现在已经很了解这个程序了
Og de si’r, at jeg ska’ stop’, men jeg kan ikk’
– 他们说我必须停下来,但我不能
Vi ta’r det helt easy, ingen rav, ingen panic (Uhh)
– 我们把它很容易,没有琥珀,没有恐慌(呃)
Og folk de’ bare snak, ingen handling
– 而他们只是说话,没有行动的人
Bare så længe, der stadig kommer tal ind
– 只要数字还在
Så har jeg et smil på mine læber, folk de’ bare æsler
– 然后我的嘴唇上带着微笑,人们他们裸露的屁股
De elsker’ snak’ lort, men det’ fint, bare så længe at de elsker
– 他们喜欢”说话”狗屎,但它很好,只要他们喜欢
Jeg’ på arbejd’, ka’ ikk’ tal’ lige nu, jeg har lidt travlt (Ayy)
– 我在工作,我现在不能说话,我有点忙(Ayy)
What goes around, comes around
– 发生了什么,发生了什么
Fællesskabet lavede en 100-mand i frokostpausen
– 社区在午休时间做了一个100人
Og baby hun vil drukne i nogen laksefarvet
– 宝贝,她会淹死在一些鲑鱼色
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, brormand, vi prøver bar’—
– 稳定,稳定,稳定,兄弟,我们试试吧—
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Jeg si’r: “Ved ikk’, hvor det slutter, men nu’ vi dem, der starter det”
– 我说,”不知道它在哪里结束,但现在我们是开始它的人”
Styr på al’ fiduserne, det’ Nuri, vi har lapper med
– 跟踪所有的技巧,我们有补丁的努里
Som sheik i Emiraterne
– 就像阿联酋的酋长一样
Jeg sænker stadig ikk’ paraderne
– 我还没放松警惕
Og brormand holder stadig styr på pakkerne som Postmand Per
– 兄弟仍然以邮递员的身份跟踪包裹。
Jeg har hældt glas til hende, hun vil godt ha’ fler’
– 我给她倒了一杯。 她想要更多
Det ka’ vi godt arrangere, for vi’— (Ja)
– 我们可以为我们安排-(是的)
Ghetto kids, men der’ stadig manérer
– 贫民区的孩子,但仍然更man
Underskrev den kontrakt, men vi’ stadig kvarteret (Go)
– 签了合同,但我们仍然是邻居
Været i gang, lige siden vi var små børn, men
– 从我们还是小孩子的时候就开始了,但是
Sjovt at gå fra én sang, til at bli’ de største (Ha-ha)
– 从一首歌到成为最伟大的乐趣(哈哈)
Bror han sagde, han vil ta’ fat, jeg sagde: “Go, gør det”
– 贺哥说要抢,我说”去,动手”
De låst’ dørene, men, ay, det’ ku’ ikk’ gøre det
– 他们锁上了门,但是,是的,它做不到
For vi’ indenfor, shot callers link up
– 因为我们在里面,射击呼叫者连接起来
Nødt til at holde bror fra det, ved han fik nok (Slap af)
– 必须让兄弟远离它,知道他得到了足够的(放松)
En mand af få ord, men elsker det der stick-talk
– 一个很少说话却喜欢说三道四的人
Plejed’ at være sent op’, stadig bare sent op’
– 习惯了”晚起”,仍然只是晚起”
Jeg’ på arbejd’, ka’ ikk’ tal’ lige nu, jeg har lidt travlt (Ayy)
– 我在工作,我现在不能说话,我有点忙(Ayy)
What goes around, comes around
– 发生了什么,发生了什么
Fællesskabet lavede en 100-mand i frokostpausen
– 社区在午休时间做了一个100人
Og baby hun vil drukne i nogen laksefarvet
– 宝贝,她会淹死在一些鲑鱼色
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, brormand, vi prøver bar’—
– 稳定,稳定,稳定,兄弟,我们试试吧—
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Stable, stable, stable, stable
– 堆栈,堆栈,堆栈
Carmon, Artigeardit & Lamin – Stable 丹麥語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.