视频剪辑
歌词
(Mason)
– (梅森)
Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– 顶部很孤独,很多人都在看着我,想让我失败
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– 我告诉孩子们,如果我能做到,那么任何人都可以,cah我从无到有
One stop and search away from the block
– 一站式搜索远离街区
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– 这辈子,我不觉得害怕,能让我害怕的人只有上帝,呃
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– 阴凉处的负面新闻,不管怎么样,它都不会让博客成为焦点
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– 当它是鸡肉店时,他们没有坐在桌子旁
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– 现在是牛排和龙虾毛豆和泛亚洲鳕鱼
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– 我的第一间卧室比牢房小,现在婴儿床在10英亩的土地上
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– 我第一次犯罪很小,我付不起培训师的费用
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– 我第一次卖crack,我才十六岁,见证了那个年龄是错误的
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– 从每一种情感中解脱出来,希望我能把我的论文弄长
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– 一个砖头手机,一个iPhone,没有SIM,听同一首老歌
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– 我在跳障碍,如果检查员上了火车,我就走了
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– 现在,我在鞭子是一个不耐烦的一个,把我的脚放在气体当光去琥珀色
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– 试试碰我,枪就会开枪,我们不像熊猫那样功夫打架
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– 我的人是个被定罪的罪犯,所以他得躲开摄像头
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– 我所有的婊子都很漂亮,我可以开始选美比赛
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– 我怎么会在克拉珀姆一路结束,我在NW2开始了我的一天
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– 将食物直接送到你的门口,你可以留下像Deliveroo这样的评论
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– 在一个特殊的场合呆在外面,屁股上的屁股,这是日常的狗屎
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– 我得感谢上帝,我从来没有这样做,黑暗和光明,确实把它一分为二地卖掉了
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– 在我被邀请参加迈克*鲁宾的全白派对之前,7月4日
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– 我整晚都带着一个包坐在陷阱里,可卡因的香味,没有穿白色的衣服
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– 离射击还有十五分钟,但我说我会在五分钟内到达那里
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– 当女孩们来的时候,为了给男人留下深刻的印象,我感到很兴奋
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– 我坐着,我告诉索尼高管’,”如果你给我一个十的磁带,我会签署”(呃)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– 一切都会结束的,当我数到一个M的时候,我就在九霄云外
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– 如果不是说唱,我会成为一个皮条客,我看着一个婊子,我看到磅标志
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– 加上一千个光环,即使我不说话,他们也会感受到我们的氛围
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– 只要你的目录能带来收入,标签主管就不在乎我们是不是杀人犯
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– 他们会签下你,当你破产并最终入狱时,他们很快就会忘记你
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– 我不能担心专辑销售,我有严重的狗屎,我试图通过
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– 他们怎么能对我的名字说三道四呢?我在下棋呢?
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– GTA,我在用作弊码,在学校考试作弊,我完蛋了
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– 我欺骗了我的妻子,但你怎么能责怪我呢? 我欺骗了生活
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– 我不该走这么远的,我没有成绩,我甚至都不聪明
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– 沿着阿克斯布里奇路走下去,我估计这些人中有三分之一高
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– 供求关系,我就是这样过得去的,她告诉我陷阱男孩是她喜欢的类型
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– 我试着不太习惯生活,我呆在里面,避免炒作
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– 这么多想要他妈的gyal,我要拒绝他们,他们在想为什么
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– 我漠不关心,不害羞,我的随行人员前五名,我可能是—
I’ve gotta be one of the greats
– 我一定是个伟大的人
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– 我会得到第一张专辑,简单,这可不像现在酒吧的设置很高
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– 我以历史最低的速度来到现场,我也不知道,但我想我恢复了比赛
I’ve been prayin’ that times will change
– 我一直在祈祷时代会改变
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Premeditatin’一个优雅的退出,在此期间,我会尽量保持
Alright
– 好吧
(Mason)
– (梅森)