Crni Cerak – CC #2 克羅地亞語 歌詞 中國人 翻譯

(Is that you, Kela?)
– (是欺负吗,凯拉?)
(Is that you, Kela?)
– (是欺负吗,凯拉?)

Više nije za hranu, sad ovo radim za luksuz
– 它不再是为了食物,现在我这样做是为了奢侈
Ne treba kusur, nisam u trku
– 我不需要改变,我不在比赛中
Sa kesom u duksu na ručku
– 午餐时穿着连帽衫的袋子
Pab za sumu u plusu
– 酒吧为加的金额
Glava na glavu, suza na suzu
– 头对头,泪对泪
Glava na taksi, belo na fuksu
– 乘坐出租车,白色的福克斯
Voli da eure trpa u njušku dok gleda kad cepam joj bluzu
– 她喜欢它,当欧元迸发到她的脸,当她看着当我撕她的衬衫
U žbunju semi automatik jer je klizavo kao Antarktik
– 灌木丛里有一个半自动的,因为它像南极洲一样滑
Opet Calvin Klein na majici, laboratorija skank organik
– 卡尔文克莱恩在T恤上再次,臭鼬有机实验室
Obiđeš teren, pokupiš evre
– 你在田野里走来走去,捡起他
Predaja smene jer novac je vreme
– 交班,因为钱就是时间
Nismo na šljaci od 9 (Ne, ne), juri nas 29
– 我们不是在渣9(不,不),我们正在被追29

Juče lerdi, danas trending (Da, da, da, da)
– 昨天是一个lerdy,今天是一个趋势(是的,是的,是的,是的)
Samo EA, ništa Fendi (Ne, ne, ne, ne)
– 只有EA,没有Fendi(不,不,不,不)
U đakuziju u peni, varim topa, sipam Henny
– 在雅库特一分钱,我们煮大炮,倒海恩
S lovom nestaju problemi (Je-je-je-je)
– 随着狩猎,问题消失(有-有-有)

Klinci mole za Motosport, vaš je fazon propô skroz
– 孩子们在为赛车运动祈祷,你的相声走到了尽头
Zelena skanija nekad je Španija, nekad to je Kosovo
– 绿色斯堪尼亚有时西班牙,有时科索沃
Braća preko šana, vala, mala crna colombiana
– 山兄弟,瓦尔,小黑哥伦比亚纳
Krokodila puna bara, Crni Cerak, svi bi s nama
– 鳄鱼全酒吧,黑角,一切都将与我们同在
Natrljam koku na nos, pa po trnju hodam bos
– 我把古柯擦在鼻子上,所以我赤脚走在尖钉上
Navučena kao na horse, stalno me doziva, traži još
– 穿得像匹马,不断地打电话给我,要求更多
Mala ne znam te sa žice, ajde beži, ćao, poz
– 宝贝,我不认识你,来吧,来吧,再见
Moja braća su ubice, pogledi su kao nož
– 我的兄弟是杀人犯,看起来像一把刀
Svetle samo dizajneri, bandi sašij, to pomeri
– 灯光只有设计师,班迪*萨沙,把它扫起来
Pusti Moet neka peni, pusti kurvu nek’ se sredi
– 放开洗碗,给我一分钱,让那个妓女走,这样她就能安顿下来。
Čuče-čuče-čuče zmije, leđa Južni Vetar bije
– 深蹲-蛇深蹲,南风的背面跳动
Sipaj dupli neka lije, pitaj braću šta se pije
– 倒一双,问兄弟们喝什么

Mi jato gavrana, rasli kô u Ranama
– 我们是一群乌鸦,长大了,在伤口上冲锋
Sad braća okolo mlataraju sa parama
– 现在兄弟俩都在拿钱游手好闲
Svadbe ili sahrana, tako je svaki dan
– 婚礼或葬礼,所以每天
Braća dižu ruke kao da je rođendan
– 兄弟们举手,好像今天是生日

Keša nikad dosta, večeras ne znam ko sam
– 钱是永远不够的,今天我不知道我是谁
Dok ulazim u kola, kurve silaze sa stola (Yeah, yeah)
– 当我进入购物车时,妓女从桌子下面出来(疲惫,疲惫)
U stanu ona gola, ništa preko fona (Fona)
– 在公寓里,她是赤裸裸的,没有通过背景(背景)
Sa braćom pola – pola (Pola – pola – pola)
– 与兄弟half-half(half-half-half)

Pali kola tebra, biće sranje
– Tebra旅行车的导火索,会有狗屎
Crni – Crni Cerak, znači bita klanje
– 黑-黑Cerak,意味着有点屠宰
CC 2, Ubrzanje, digneš robu biće kože dranje (Yeah, yeah)
– SS2,acceleration,you lift the goods,being skin dranju(疲惫,疲惫)
Love pranje, ploda branje, tiše pričaj biće kazne manje (Tiću)
– 我喜欢洗,摘水果,说话更安静,惩罚会更少(一千)
Svako ima bato svoje zvanje, na ulicama vanredno je stanje
– 每个巴托都有自己的职业,街道上有紧急状态
Krvav Balkan, seva praćka, svuda odzvanja
– 血腥的巴尔干半岛,塞瓦弹弓,到处回荡
Spremi lovu, budi tačan, nestane se za čas – čas
– 存钱吧,对吧,一眨眼就消失了
Prolaz mračan, izleti maldža, u glavu letvom pljas – pljas
– 通道是黑暗的,短途旅行很小,我不在乎带栏杆的头部-我不在乎
U krivini gas – gas, svi su čuli za nas – nas
– 在油门曲线上,每个人都听说过我们-我们

Kurve nude se za bedža, komplet novi limit verdža
– 妓女为自己提供一个徽章,一套新的边缘限制
Dok u sportu teram Range-a, plavi dižu kô iz benča
– 在运动teram范围内,蓝色上升到
Crni Cerak – geto prečka, Balkan straße – nova Merdža
– Black kerak-rigel ghetto,巴尔干p。
Sad’ bi svi da znaju dečka, pare lete okolo
– 现在,如果每个人都认识他,蒸汽就会飞来飞去
Ruke dižu kô uz Cecu, gužva kô u šesnaestercu
– 手上升到检查旁边罢工,人群以十六进制罢工
Gram stane im u kesu, menjaj mobilni, adresu
– 一克装在包里,换手机,地址
Sad nam znaju svaku pesmu, zovi braću pitaj gde su
– 现在他们知道每一首歌,打电话给兄弟们,问他们在哪里
Neka duplu mi donesu, duva Južni Vetar ponovo
– 让替身带我,南风又吹

Mi jato gavrana, rasli kô u Ranama
– 我们是一群乌鸦,长大了,在伤口上冲锋
Sad braća okolo mlataraju sa parama
– 现在兄弟俩都在拿钱游手好闲
Svadbe ili sahrana, tako je svaki dan
– 婚礼或葬礼,所以每天
Braća dižu ruke kao da je rođendan
– 兄弟们举手,好像今天是生日

Keša nikad dosta, večeras ne znam ko sam
– 钱是永远不够的,今天我不知道我是谁
Dok ulazim u kola, kurve silaze sa stola (Yeah, yeah)
– 当我进入购物车时,妓女从桌子下面出来(疲惫,疲惫)
U stanu ona gola, ništa preko fona (Fona)
– 在公寓里,她是赤裸裸的,没有通过背景(背景)
Sa braćom pola – pola (Pola – pola – pola)
– 与兄弟half-half(half-half-half)

(Is that you, Kela?)
– (这是在开玩笑吗,凯拉?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın