I didn’t want to be the one to forget
– 我不想成为那个忘记的人
I thought of everything I’d never regret
– 我想到了我永远不会后悔的一切
A little time with you is all that I get
– 和你在一起是我唯一的收获
That’s all we need because it’s all we can take
– 这就是我们所需要的,因为这是我们所能采取的一切
One thing I never see the same when your ’round
– 有一件事我从来没有看到相同的当你’圆
I don’t believe in him, his lips on the ground
– 我不相信他,他的嘴唇在地上
I wanna take you to that place in the “Roche”
– 我想带你去”罗氏”的那个地方”
But no one gives us any time anymore
– 但没人再给我们时间了
He asked me once if I’d look in on his dog
– 他有一次问我要不要去看他的狗
You made an offer for it, then you ran off
– 你开了个价,然后就跑了
I got this picture of us, gets in my head
– 我得到了我们的照片,进入了我的脑海
And all I hear is the last thing that you said
– 我听到的只是你说的最后一句话
“I listened to your problems
– “我听了你的问题
Now listen to mine”
– 现在听我的”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– 我不想再这样了,哦哦哦
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
‘Cause I know it unlocks like a door
– 因为我知道它像门一样打开
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
Some more again
– 再来一些
It didn’t matter what they wanted to see
– 他们想看什么并不重要
He thought he saw someone that looked just like me
– 他以为他看到一个和我长得很像的人
That summer memory that just never dies
– 那永不消逝的夏日记忆
We worked too long and hard to give it no time
– 我们工作得太久,太辛苦了,没时间给它
He sees right through me, it’s so easy with lies
– 他看透了我,撒谎很容易
Cracks in the road that I would try and disguise
– 道路上的裂缝,我会试着伪装
He runs his scissors at the seem in the wall
– 他用剪刀剪着墙上的墙
He cannot break it down or else he would fall
– 他不能打破它,否则他会下降
One thousand lonely stars hiding in the cold
– 一千颗孤独的星星躲在寒冷中
Take it, I don’t wanna sing anymore
– 拿着吧,我不想再唱了
“I listened to your problems
– “我听了你的问题
Now listen to mine”
– 现在听我的”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– 我不想再这样了,哦哦哦
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
‘Cause I know it unlocks like a door
– 因为我知道它像门一样打开
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
‘Cause I know it unlocks like a door
– 因为我知道它像门一样打开
I don’t understand, don’t get upset
– 我不明白,别生气
I’m not with you
– 我没和你在一起
We’re swimming around
– 我们在游来游去
It’s all I do, when I’m with you
– 这是我所做的一切,当我和你在一起
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
‘Cause I know it unlocks like a door
– 因为我知道它像门一样打开
And we will never be alone again
– 我们再也不会孤单了
‘Cause it doesn’t happen every day
– 因为这不是每天都发生的
Kinda counted on you being a friend
– 有点指望你是朋友
Can I give it up or give it away?
– 我可以放弃还是放弃?
Now I thought about what I wanna say
– 现在我想到了我想说的话
But I never really know where to go
– 但我一直不知道该去哪里
So I chained myself to a friend
– 所以我把自己拴在一个朋友身边
‘Cause I know it unlocks like a door
– 因为我知道它像门一样打开
Daft Punk Feat. Julian Casablancas – Instant Crush 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.