Последна нощ, а утре ме очаква път.
– 最后一晚,明天的路在等着我。
Поглеждам през прозореца дали навън вали.
– 我看着窗外,看看是否下雨。
Не ме е страх от теб, не искам да остана тук.
– 我不怕你,我不想留在这里。
Това, което остава да направя пак, е да бягам.
– 我所要做的就是逃跑。
За кой ли път аз
– 我在哪边
признавам пред теб, че не мога да бъда сам.
– 我向你承认,我不能独自一人。
Безброй години,
– 无数年,
години наред аз не мога да спра своя бяг.
– 多年来,我无法阻止我的跑步。
Защо повярвах, на думи, в които не вярва и малко дете.
– 为什么我相信小孩子不相信的话?
Защо избягах, защо повярвах.
– 为什么我逃跑,为什么我相信。
Дали дъждът навън, или студът във мен
– 无论是外面下雨,还是我内心寒冷
е това, което спира моя бяг, оставам тук.
– 好吧,什么阻止我的运行,我留在这里。
Не знам дали страхът, че връщам се отново тук.
– 我不知道我是否害怕回到这里。
Като странник без подслон загубил своя дом, ме спира сега.
– 作为一个没有住所的流浪者失去了他的家,他现在阻止了我。
За кой ли път аз
– 我在哪边
признавам пред теб, че не мога да бъда сам.
– 我向你承认,我不能独自一人。
Безброй години,
– 无数年,
години наред аз не мога да спра своя бяг.
– 多年来,我无法阻止我的跑步。
Защо повярвах, на думи, в които не вярва и малко дете.
– 为什么我相信小孩子不相信的话?
Защо избягах, защо повярвах.
– 为什么我逃跑,为什么我相信。
За кой ли път аз
– 我在哪边
признавам пред теб, че не мога да бъда сам.
– 我向你承认,我不能独自一人。
Безброй години,
– 无数年,
години наред аз не мога да спра своя бяг.
– 多年来,我无法阻止我的跑步。
Защо повярвах, на думи, в които не вярва и малко дете.
– 为什么我相信小孩子不相信的话?
Защо избягах, защо повярвах.
– 为什么我逃跑,为什么我相信。

Deep Zone Project Feat. Avenue – Biagstvo 保加利亞語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.