Хиляда болки, но сърцето ти сурово
– 一千阵痛,但你的心是生的
Да ти дам от мойто вече са ми много
– 我已经给你很多了。
Дай ми, дай ми някак си да бъда лоша
– 让我,让我以某种方式变坏
И от днес да се събудя в друга кожа
– 从今天起,我醒来时的皮肤就不一样了
Ненормална, скандална
– 异常的,可耻的
Неморална, много вулгарна
– 不道德,非常粗俗
Слаба връзка ментална
– 弱连接心理
Хлопа ми дъската тотално
– 他只是在敲我的板子。
Ти няма да си първия, който няма да остане
– 你不会是第一个不留下来的人。
Първия, по който още ближа рани
– 第一个我还在舔伤口
Първия – слагам те последния
– 第一个-我把最后一个
Ти си поредния и отровния и вредния
– 你是另一个,有毒有害的。
Първия, в който съм се влюбила
– 我爱上的第一个
Първия, накара ме да вярвам
– 第一个让我相信
Че любов от теб и грам не съм заслужила
– 你和格雷厄姆的爱不值得
Виновна ли съм, че така съм те научила
– 教你这个该怪我吗?
Като те запукам, колко ли ми пука
– 当我打你的时候,我不在乎。
Ела да видиш колко съм добре
– 看看我有多好。
Не слушай другите, казваха, че съм боклук
– 不要听别人的,他们说我是垃圾。
Шут зад врата и се махай от тук
– 关上门,离开这里。
Хиляда болки още са ми на сърцето
– 千辛万苦还在心里。
С хиляда бройки твоето заето
– 你忙得不可开交
Трябва ли за чуждите да се събличам
– 其他人应该脱衣服吗?
На тези дето ги обичаш да приличам
– 你爱的人让我看起来
Ненормална, скандална
– 异常的,可耻的
Неморална, много вулгарна
– 不道德,非常粗俗
Слаба връзка ментална
– 弱连接心理
Хлопа ми дъската тотално
– 他只是在敲我的板子。
Ти няма да си първия, който няма да остане
– 你不会是第一个不留下来的人。
Първия, по който още ближа рани
– 第一个我还在舔伤口
Първия – слагам те последния
– 第一个-我把最后一个
Ти си поредния и отровния и вредния
– 你是另一个,有毒有害的。
Първия, в който съм се влюбила
– 我爱上的第一个
Първия, накара ме да вярвам
– 第一个让我相信
Че любов от теб и грам не съм заслужила
– 你和格雷厄姆的爱不值得
Виновна ли съм, че така съм те научила
– 教你这个该怪我吗?
Като те запукам, колко ли ми пука
– 当我打你的时候,我不在乎。
Ела да видиш колко съм добре
– 看看我有多好。
Не слушай другите, казваха, че съм боклук
– 不要听别人的,他们说我是垃圾。
Шут зад врата и се махай от тук
– 关上门,离开这里。
Ти няма да си първия, който няма да остане
– 你不会是第一个不留下来的人。
Първия, по който още ближа рани
– 第一个我还在舔伤口
Първия – слагам те последния
– 第一个-我把最后一个
Ти си поредния и отровния и вредния
– 你是另一个,有毒有害。
Първия, в който съм се влюбила
– 我爱上的第一个
Първия, накара ме да вярвам
– 第一个让我相信
Че любов от теб и грам не съм заслужила
– 你和格雷厄姆的爱不值得
Виновна ли съм, че така съм те научила
– 教你这个该怪我吗?
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.