DINDIN Feat. 10cm – I’m not myself when I’m around you 韩国人 歌詞 中文 翻譯

이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
이러면 안 될 거 아는데 hmm
– 我知道你不能这么做

Yeah, 이러면 안 될 거 아는데
– 是啊,我知道你不能这么做。
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
준비한 말도 얼버무려 결국 망함
– 准备好的词最终被毁了。
나 이런 사람 아닌데 답답해
– 我不是这个人,但很闷。
왜 매번 네 앞일 때 이런 게
– 为什么每次都在你面前
답장 와도 문제야 눈에 보여 망할게
– 这是一个回答的问题。 我能从我的眼睛里看出来。 我他妈的会这么做的。

혼자서 삐져 (삐져)
– Sprawled独自一人(Sprawled)
또 혼자서 풀어 그러다 지쳐
– 我会再次释放自己,然后我会感到疲倦。
이젠 끝내야지 생각하다 늦게나마 온
– 我现在就把它做完。 我要迟到了。
너의 답장의 또 미쳐
– 另一个疯狂的你的回答
너 얼마나 바쁜데
– 你真忙。
폰을 안 보는 건 말이 안 되는데
– 不看手机是没有意义的。
내게 관심 없는 것도 아는데
– 我知道你对我不感兴趣
진짜 미치겠네
– 这太疯狂了。
이것만 넘김 될 거 같은 게 no
– 我不认为这是要移交。

이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
말도 안 되는 거 같지만
– 我觉得这太荒谬了。
네가 빛나서 반짝
– 你发光,你发光。
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
– 我是你面前唯一的人。

이건 널 사랑하면 안 돼
– 我不能爱你
Part2 another one
– 第二部分再来一个
난 매번 이런 사랑 들뿐이군
– 我是唯一一个每次都喜欢这些东西的人。
매번 내 자존감은 바닥
– 每次我的自尊都在地板上
남들이 보는 나랑
– 和我一起,其他人看到了。
정반대야 허세인뿐
– 恰恰相反。 这只是虚张声势。

솔직한 게 좋은 거라더니
– 他说诚实是件好事。
실오라기 하나 안 걸치니
– 我没有把一个线程就可以了。
지질함의 극치
– 脂质的极端
뭐 잘 돼야 로맨스지 그치
– 这是一种浪漫。
안되면 혼자 구질구질 yeah
– 如果你不单独得到它,你会得到它的。 是的。

이래서 사랑이 힘들어 no no
– 这就是为什么爱很难不不
혼자서 상처 받고 부서져 못 고쳐
– 我一个人修不好。 我修不好。
그런데 왜 네가 또 왜
– 但你为什么要再做一次呢?
내 눈에 나타나서 날 힘들게 해
– 它出现在我的眼睛里,让我很难。
그래도 좋아해
– 但我喜欢。

이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
말도 안 되는 거 같지만
– 我觉得这太荒谬了。
네가 빛나서 반짝
– 你发光,你发光。
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
– 我是你面前唯一的人。

혼자 상상하고 그려보다
– 比想象和独自画画
엉망이 되어버린 drama
– 一个混乱的戏剧
주인공이 너라서 혼잔 못해
– 我不能感到困惑,因为主角是你。
사실 지금도 이 곡을 다 쓰기 전에는
– 事实上,即使是现在,在我写这首歌之前

제발 너의 문자가 오지 않기를
– 请不要让你的性格来。
빌고 있거든
– 我求你了
너의 답장에 헤벌림 하다
– 忙你的回复
다 쓴 가사가 바뀔까 봐 근데
– 恐怕我写的歌词会变。
바꿔도 좋을 것 같아
– 我想你可以改变它。
참 못났지 이게 나야
– 这是我。

이러면 안 될 거 아는데
– 我知道你不能这么做
너 앞에만 서면 나락
– 只写在你面前。
말도 안 되는 거 같지만
– 我觉得这太荒谬了。
네가 빛나서 반짝
– 你发光,你发光。
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
– 我是你面前唯一的人。

행복한가요 그대 불같은 사랑을
– 你对你火热的爱情感到高兴吗
난 하고 싶은데 그댄 아닌 건가요
– 我想,但不是你。
나를 봐줘 그대 바보 같은 나를
– 看着我,你这个愚蠢的我
나란 사람은 나 같은 사람은
– 我是个和我一样的人
안 되는 건가요
– 不应该是。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın