Essam Sasa – هل تعلم ان المصلحه 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯

ليه اللي اتعايش في زمنا في حديد في إيديه
– 在铁在他手中的时间共存的Les
أنا عايش وسط بشر جاحدة مش ذنبي يا بيه
– 我生活在忘恩负义的人类之中,这不是我的错,BAE
إديني حل يا بيه لمشكلتي وأنا هعمل بيه
– Edini解决了我的问题,我做到了
أوعدك مش هفرق مطوة ولا همسك موس
– 我向你保证,没有区别,没有窃窃私语的驼鹿
هتشوف إنسان غير الأول في ودانه مقروص
– 搭便车是第一个人类在他捏Danah
ما أنا عشت ثلاث تربع عمري في الضيقة محبوس
– 我在大灾难中生活了四分之三的年龄

نزل إيدك يا شويش إظبط كفاية تلطتيش
– 放下你的手,shuish,设置足够的tlatech
أنا شاب من المطريش عامل احترام للبدلة
– 我是一个al-muttrish的年轻人,一个尊重西装的工人
أمي العجوزة في بيتها ليه يا عم جيبت سريتها
– 老妈妈在她的房子Les叔叔杰布她的秘密
مش هقبل أنا إهانتها هطلب سيتك جولة
– 在我侮辱她之前,他问Sitek tour

معلش أخذت السنيورة منك وجريت
– 我把西尼奥拉从你身边带走了
إفهم بقى إنك متقرطس فوق بقى يا عبيط
– 明白,别动,婊子,别动,别动
كانت ببتقول مش قادرة أنزل وتجي لي البيت
– 她不能下来回到我身边
بتقول لي أحضني يا متوحش وأنا متوصاش
– 你叫我拥抱我,怪物,我是个怪物
وإنت عارفني إني أنا مبحلش صحبك رشاش
– 你知道我,我和一把机枪在一起
طلعت بنت الكلب رخيصة إثنين ببلاش
– Talat女孩狗便宜两个免费的

مصلحتي فوق الكل يا قلوب ماليها الغل
– 我最感兴趣的是马尔哈*古尔的心
مش هبقى قابل أتذل في بحور رجولة محدوف
– 我不想在男子气概的海洋中看到你
مستورة جيبي مستور عايز تغور ما تغور
– Mestoura吉比mestour aiz tghour Ma tghour
مش زيك أنا فرفور مامي عطية لك مصروف
– 我是Farfour Mamie送给你的礼物

هل تعلمون أن المصلحة جمعت أفواج
– 你知道移民局收集团
طول ما فلوسك ساكنة جيوبك على راسك تاج
– 什么长度你的静电流你的口袋在你的头冠
إعمل حاجة لنفسك قدام قبل ما تحتاج
– 在你需要之前为自己做一个需要
عندما يضيئ سلك الفركة في كلاب بتزوم
– 当摩擦线在petzum狗中亮起时
عندما ينتهي آخر حجر كلها بتقوم
– 当最后一块石头完成后,所有的人
جرب تسحب وتقول عركة شوف مين هيدوم
– 试试拉,说战斗显示男人统治

عجماوي واخذ السيط مباكولش من التكريت
– 来自提克里特的Ajmawi和Al-sayyit mbakulish
فتح عينيك يا عبيط وإعرف قصادك مين
– 睁开你的眼睛,亚伯,知道你的意思
أنا عمك إوعى تنسى ما أنا جهتي يا يلا الدرايسة
– 我是你的叔叔我知道我是我的身边,Yalla al-deraysa
عمرو الجوكر ده الكارثة أفيونة البني أدمين
– Amr The Joker de disaster阿维奥纳布朗管理
يخرب بيت البرشام خلى العيال أعلام
– 巴沙姆之家
بقوا نسخة من فندام لكن قلوبهم خيخة
– 他们仍然是fandam的副本,但他们的心正在老化
أخصام عاشوا في أفلام تحت شعار الأوهام
– 在幻想的旗帜下生活在电影中的仇
لمي عيالك يا مدام ماتعمليش فيها شيخة
– 我不认识你,马塔姆莱什*谢哈夫人

يا زميلي براحتك ع العادي بس أنا زعلان
– 我的同事,你的安慰很正常,但我是莉莎
زعلان علشان بتجيب سيرتي في قاعدة نسوان
– 莉莎*阿拉善在纳斯万基地回答我的传记
ما تجيش والنبي قدامي تعيش دور الغلبان
– 多么一支军队和一个古老的先知住两个征服者的作用
أنا كاشحك إنك مش سالك بطل تحوير
– 我要告诉你你不是一个变异的英雄
ألبس لك طب طرحة وعلشان تديني التقدير
– 我给你戴一条药围巾,给我感激
أصلك سالك مع جنس المكياج والمونوكير
– 你的起源是Salik与化妆和monocker的性别

قولنا عليهم إخوات وقفوا علينا رادارات
– 我们告诉他们姐妹们站在我们的雷达上
باين من النظارات غل وصفار مع غيرة
– 眼镜的松GL和蛋黄与嫉妒
حبوني وأنا أحبكم إسلكوا وأسلك لكم
– 爱我我爱你为你走走走
أنا مش واحد منكم هنساكوا بكوزين بيرة
– 我不是你们中的一个喝两杯啤酒的亨萨克瓦
أنا دمي من الحزن إتصفى وخلاص بيجف
– 我是我悲伤和救赎的血液
تعبان والتعب اللي في قلبي مش راضي يخف
– 累了累在心里还不满足
وشريط عمري بيجري قصادي عمال بسيف
– Omri bejri qassadi工人用剑
أنا من الصدمات قلب إتقطع تعبان وبموت
– 我受了创伤心累死了
جسمي بينفوف لاء مش قادر كنت أنا جبروت
– 我的身体没有能力,我很强大
وعشان ما بقاش عالة عليكم ببان مكسور
– 因为你必须用一个破禁令来谈论什么

أنا أخويا سابني وغاب بقى ساكن في التراب
– 我是兄弟,我的儿子和加布呆在泥土里
من بعده شوفت عذاب ده واحشني ونفسي أضمه
– 在那之后,我看到了折磨,我自己也感觉到了
والنعمة كنت بموت وأنا شايله في التابوت
– 格蕾丝,我死了,我在棺材里谢勒
بصرخ بعلو الصوت مقهور على دمعة أمه
– 他大声哭了起来,不知所措地看着母亲的眼泪
إديها شاي لا صوة ده أنا في غيابه بموت
– 我在他不在的时候,死了。
الكروان دوك أخوه بيدرس الجبروت
– 团队公爵他的兄弟pedrees Al-jabrout
في الضيقة يا ناس جدعان فارس على الفرسان
– 在苦难中,人们啊,基甸,骑士团上的骑士
آه يا ربي فك الضيقة ع دكوش أبو ريان
– 啊,大人,阿布*雷安的苦难
عمر السكر ده الفارس على جيهة خصومه تارس
– 奥马尔糖Dh骑士在他的对手塔尔斯的脸上
في العجمي من عوامتها في الدنيا عامل كوارث
– 在世界上的浮标上,阿加米是一个灾难因素
شدة زمان ده نزيه جدعنته محفورة فيه
– 一个公平的时代的强度和刻在它的gedanh
الباشا عمر الأوم إوعى في يوم تعاديه
– Pasha Omar al-Oum awwi在他的侵略当天
ما طلعيش منه لعيب ليه في كل جيهة حبيب
– 什么talaaaaaaaaaa缺陷les在每个脸上的情人
الربو قلب اخواته سيرته دي مش بتغير
– 在他的姐妹们的心中seerh de mesh change
جمعة جنرال من يومه من الأبطال
– 一位英雄时代的将军星期五
لو يوم سحب ع العركة هتشوفوا جوز تسد
– 乐日拉AR战斗hatchofua坚果堵塞
هتزاولوا خش في حيطة في دم ناس الحطيطة
– 在哈塔人民的血液中
الباشا إسلام الديتة معروف فارس يا زمان
– Pasha Islam Al-Dita Maarouf fares ya Zaman
مؤمن العربي خطير منكش وفاتوا الذيب
– 阿拉伯信徒危险的mankash和fatwa Al-Dheeb
ما ياكولش من التنطيط هتزاولوا هنا تتهان
– 你会在这里玩什么样的把戏?
عصام صاصا الكروان صوته عامل فيضان
– Essam Sasa团队说出他的声音一个洪水因素
كيمو الديب في الألحان بحر وصعب توصل له
– Kimo Deb在旋律海和硬捶他
دوفلي ويا كابو توينس كلام على فكرة
– 达夫利和雅卡波双胞胎谈论的想法
ما تجيش معانا ع السكة كوكبنا وهنحتله
– 我们的星球和我们的星球
سيف القناص يا جدعان قناص من الفرسان
– 狙击手之剑,骑士之基甸狙击手
وأبو طه الفنان أول إدارة شاطرة
– 阿布*塔哈艺术家第一次分享管理
عامل عليكم دليل عيل ده عفريت
– 你的因素指南鳗鱼德哥布林
والمافيا معاذ وليد تملي واخذ اللقطة
– 黑手党莫阿兹*瓦利德口述并开枪
الغزالة ويا المصري عندهم الترند ده حصري
– Al-Ghazala和ya al-Masri有独家趋势
هنا في الشارع المصري عندنا ما فيش غلطة
– 在埃及大街上,我们搞错了
حصريا على موقع مهرجنات دوت كوم
– 独家




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın