Essam Sasa – Mahragan Ana Fe Ghaba 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯

انا بعشقني اوي يابا
– 我爱上了苍井空矢叶
انا في غابه بسحابه
– 我在云林里
شايف اندل بتتغابه
– 沙伊夫*安德尔*佩塔加布
ومش شايف واحد مظبوط
– 一个喉舌

لقتني جدع مع صحابي
– 和我的同伴遇见了我的祖父
وفي غيابي جابو ايجابي
– 在我不在的时候,一个积极的加博
قالو في ظهري ده ارهابي
– 他们在我背后说他是恐怖分子
يا دنيا منهوم انا مكبوت
– O Dunya manohom我被压抑

بقيت بتحط في مشاكل
– 我陷入了困境
بحبني موت عشان راجل
– 爱我死阿山人
لو اجيب ورى يوم هتاكل
– 如果我回答并看到htakl的日子
بثور للخلق تظلمني
– 创造的水泡使我黑暗

لو احتاجت في يوم روزمه
– 如果你需要一个玫瑰日
مفيش غيري شلني في الازمه
– 没有其他人在危机中使我瘫痪
صحابي محتاجه 100 جزمه
– 同伴需要100件
علشان ولا حد فيكو شالني
– 阿拉善无限Fico shalni

تعبان انا مين قدرني
– 累了我敏我
ليه يخسرني الي دمرني
– 失去我毁了我
مفيش غيري جالي وزارني
– 没人来看过我
وقولتلي الف سلامه
– 告诉我一千个和平

بحب السلفي علشاني
– 萨拉菲爱阿拉沙尼
مشفش اناني يازماني
– 莫什费什*阿纳尼*亚兹马尼
في صورتي لقوني وحداني
– 在我独自一人的形象中
قالو لوحدك ليه يازعامه
– 对你说吧,老板

عشان بخرج انا لوحدي
– 我一个人出去了
وعشت حياتي دي براحتي
– 我过着舒适的生活
وانتي يا صحبه بتتجاحدي
– 还有你,我的公司
وبتعيشي عليا الدور
– 阿里*杜尔

دانا بحكلكو افكاري
– 达纳bahkalko阿夫卡里
بتفتكروها أسراري
– 我的秘密
بتروحو تحكو ليه لجاري
– Petroho Tekko Les Jare
دانا اخاف اقول سري لمغرور
– Dana我怕我把我的秘密告诉暴发户

مبعرفش حريم زايطه
– 穆巴拉克后宫扎伊特
وبنات بيتا مع بكيتا
– 皮塔女孩与巴基塔
وفي الاصل عيال ايطا
– 最初是Ayal Ita
بس فلوسهم زقاهم
– 但是flosham zqahm

ده صاحبي كان ماشي ورايه
– 我的朋友是个步行者
لقى عبايه فيها نتايه
– 恩塔亚的阿巴亚
ده راحلها قل معايه
– 告诉她这件事
دي صحبه الحرمه حكماهم
– De Sahib al-haramah

هروح اركب انا موتوسكل
– 去骑我是摩托车
ده معنى الاسم حبسه يعجن
– 揉捏的名字的含义
ده غير كده وكده يبقا الركن
– 这是不够的,它仍然是角落
زهايمر هوا ده المطلوب
– 老年痴呆症

جيب نجار ناصبلي تابوت
– Jib Najjar nasibli棺材
ركب دايو بعده صوت
– 大宇骑在他身后。
مشغل مهرجان الموت
– 死亡节营办商
مفيش منو يا صحبي هروب
– 没有人,我的朋友,逃跑

انا بقيت مريض نفسي
– 我还是个精神病患者
ضارب جسمي وناسي اسمي
– 打我的身体忘记我的名字
بقيت مجنون خالص رسمي
– 我保持疯狂纯粹的官方
ومش عارف يا صاحبي افوق
– 不知道,我的朋友

بقيت مدمن دوه كوحه
– 我一直沉迷于Duh Koh
مفيش صحه خلاص شحه
– 没有健康救赎
هخودني وروح علي مصحه
– Hakhodny和Ruh Ali疗养院
علشان من دنيتي مخنوق
– 因为我世俗的勒死

عملت حكايه فى خيالى
– 我在想象中做了一个故事
وفي نداها ندهالي
– 娜达*恩达哈里
مبقتش عارف انا مالي
– Maqtash Aref我是马里
ومش طايق ولا واحد
– 一个也没有

رسمت الضحكه علي وشي
– 她嘲笑我
وقولت لنفسي معلش
– 我对自己说:
حزين لاكن مبينشي
– 悲伤但mpenshi
عشان ناوي اكون جاحد
– 我想忘恩负义

هجيب لنفسي طقم العيد
– Hagib为自己开斋节套件
عايشها وحيد يارتني سعيد
– 独自生活yartne快乐
عطتني عديه فرحي يزيد
– 我的喜悦增加了
ومش عارف فرحت انا ليه
– 我对你不满意

في يوم ميلادي عامل حفله
– 在我生日那天,一个党的工作人员
لقيت عيني قفله علي غفله
– 我一直盯着他
في كلمه حفرت لي حفره
– 一句话,我挖了一个洞
وقولتلي happy birthday
– 你告诉梅尔你的

وجبت لنفسي انا هدايا
– 我得到了自己的礼物
ما اصل مفيش غيرى معايا
– 我什么都不知道
بكلم نفسي في مرايا
– 用镜子里的自己的话说
وبعزمني علي فرحي
– 决心我的喜悦

في تفكيري انا حبيبتي
– 在我心中我是我的爱
وعيشت الوهم هنتلي
– 亨特利幻觉
في زفتي جتلي غنتلي
– 扎夫蒂*杰特里*根特里
دي اغنيه اسمها جرحي
– 一首歌叫我的伤口

انا هقسمني علي شخصين
– 我分了两个人
هخودني في بار انا ساعتين
– 他带我在酒吧呆了两个小时
همسي عليه انا بكاسين
– 对他耳语我在卡辛
وهفضفض ويايه شويه
– Hifzul weiyeh shweh

بقولي مين شالك يبني
– 梅因沙尔克大厦
قولت مفيش واحد شالني
– 我说没有一个Shalani
لقيت كلامى زعلنى
– 我得到了我的承诺
حبستني مالطيبه قضيه
– 把我关在马耳他的事上

عليه بلزه مابيهبش
– 巴尔泽*马贝巴什
في أي حروب ما يملاشي
– 在任何战争中什么是玛拉基
في شده الورى ما يجبشي
– 在战争的激烈程度上,应该是什么
على شان على وضعه يا زعامه
– 我得把它戴在头上

حسن اسيمه ده اسطورة
– Hassan Aseema是一个传奇
في حرب ده بينهي نفورة
– 德平河战争
سوه اغصانوا مكسورة
– 苏氏断枝
ومحدوفة في دوامة
– 并限制在一个螺旋

شارع الجامعه عند المدير
– 校长的大学街
واحسرنا في الف حكاية نطير
– 唉,在一千个故事中,我们飞翔
بنحتفل افصى ما نبيل
– 庆祝最尊贵的人
حمال على الدنيا بحلها
– 世界上的波特解决了

محمود رضا الشتاتا
– 马哈茂德*雷达*沙塔塔
صحاب معروفة رجالا
– 知名男士
احسن زمايله يا زمالا
– 最好的伴侣,扎马拉
اعداءه في الحروب شالها
– 他在残废战争中的敌人

خالد سمير ده بيتعالج
– 哈立德*萨米尔*德*贝塔利
يقلب الحرب نهائي
– 激战决赛
من غير ده اءمن إلي يشاغب
– 谁不相信我
ڨدعان مافيش واحد زيو
– Fdanmavish一Zio

حسين عظيمة يسوق جيهة
– 侯赛因azimeh
واي مدينة يعاديها
– Y市乱搞她
بيجيب عاليها ده وطيها
– Bejib Alaiha并折叠它
ده اخويا وانا كمان ضهيو
– 我和哥哥是小提琴

عصام صيصا يا ابو القنوات
– 伊萨姆阿萨O阿布通道
وكيمو الذيب جاب الالحان
– Kimo al-Dheeb jab
كلام شمس الناس في جناح
– 亭子里人的太阳之言
وابو طرقه مافيش زيو
– 马维什*泽夫




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın