А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– 我们有这样的热量,你烧起来了,e-e-e
А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
Пошла жара (здесь, здесь)
– 热量已经消失了(这里,这里)
Пошла жара (здесь)
– 热已经消失了(这里)
Смотреть, но не трогать, чем пахнет её похоть
– 看,但不碰,她的欲望闻起来像什么
Это легкость движений до изнеможений
– 这是容易移动到疲惫的地步
Что-то типа мишени, она как искушение
– 就像一个目标,就像一个诱惑
Я беру её сзади, поцелую в шею (пошла жара)
– 我把她从后面,吻她的脖子(热量已经消失)
А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– 我们有这样的热量,你烧起来了,e-e-e
А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
А у нас жара такая
– 我们有这样的热
Пошла жара, здесь я жаждаю только тебя
– 炎热已经消失,在这里我渴望只有你
Иди сюда, смесь тел наших с тобой до утра
– 来这里,我们的身体和你的混合物,直到早上
Пошла жара, здесь я буду твой и ты моя
– 热已经走了,在这里,我将是你的,你是我的
Иди сюда, здесь и началась наша жара
– 过来,这就是我们的热量开始的地方
У нас жара и я ныряю в море алкоголя прямо с пляжа
– 我们有一个热浪,我从海滩上潜入一个酒精的海洋
Ты прекрасней всех их вместе взятых и без макияжа
– 你比他们所有人放在一起,没有化妆更漂亮
Как же меня мажет, хочу взять и беру тебя
– 它如何涂抹我,我想带着你,带着你
Смертельное оружие — вот эти твои кружева
– 致命武器-这些是你的花边
Здесь я жаждаю только тебя
– 在这里我只渴望你
Иди сюда, смесь тел наших с тобой до утра
– 来这里,我们的身体和你的混合物,直到早上
Пошла жара, здесь я буду твой и ты моя
– 热已经走了,在这里,我将是你的,你是我的
Иди сюда, здесь и началась наша жара
– 过来,这就是我们的热量开始的地方
А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– 我们有这样的热量,你烧起来了,e-e-e
А у нас жара, как на Бора Бора
– 我们有一个像波拉波拉岛一样的热
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– 我在酒吧接你,就像你是威士忌可乐一样
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “你从来没有这么热过”你说
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– 我们有这样的热量,你烧起来了,e-e-e
Пошла жара (здесь, здесь)
– 热量已经消失了(这里,这里)
Пошла жара (здесь)
– 热已经消失了(这里)
Здесь и началась наша жара
– 这就是我们的热量开始的地方

GAYAZOV$ BROTHER$ & Filatov & Karas – Пошла жара 俄語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.