HammAli & Navai – Птичка 俄語 歌詞 中國人 翻譯

Из блокнота в мусорку
– 从笔记本到垃圾桶
Листики как в пустоту
– 像在虚空中的叶子
И опять на кухне её осень
– 她的秋天又在厨房里了
Дождь холодный по щекам
– 雨凉在脸颊上
Наберёт воды в стакан
– 他会把杯子装满水
Но цветок не поливает вовсе
– 但花根本不浇水
Номер в блок и сердце в блок
– 块中的数字和块中的心脏
Новый жизненный урок
– 新生活课
Ты себя влюбляться не просила
– 你没有要求自己坠入爱河
На двери опять замок
– 门上又有锁
Чувства в дым под потолок
– 天花板下烟雾中的感觉
И его портрет повешен криво
– 他的肖像被歪曲地挂着

Раз-два-три, кавычки, сигарету спичкой
– 一二三,引语,一根火柴的香烟
И дотла сжигаются совместные альбомы
– 和联合专辑被烧到地上
Только вот привычка, ты к нему как птичка
– 只是这是一种习惯,你对他来说就像一只鸟
Позовёт и ты опять сорвешься по любому
– 他会打电话给你,你会再次崩溃

Знаешь, дура потому что
– 你知道,一个傻瓜因为
По ночам в подушку плачет
– 晚上,她哭到她的枕头
И опять скучает о нём
– 她又想他了
Не звонит и пусть
– 不要打电话让
Но вновь на сердце пусто
– 但我的心又是空虚的
Плачет и опять скучает о нём
– 又哭又想他
Скучает о нём
– 想念他
Дура потому что
– 愚蠢是因为
Ты его игрушка
– 你是他的玩具
Скучает о нём
– 想念他
Дура потому что
– 愚蠢是因为
Опять в эту ловушку
– 再次陷入这个陷阱

Две стены и потолок
– 两堵墙和一个天花板
Антидепрессант в залог
– 抗抑郁药作为抵押品
Мысленно к виску курок
– 精神上的寺庙触发
Да как он мог? Да как он мог?
– 他怎么可能呢? 他怎么可能呢?
А ты ему секреты в раз
– 你有时会告诉他秘密
За минуту сотни фраз
– 每分钟数百个短语
А он с другой, как и с тобой
– 他和另一个人在一起,就像和你在一起一样
Совсем другой, совсем не твой
– 完全不同,根本不是你的
Отпускать так сложно
– 放手太难了
Лезешь вон из кожи
– 你的皮肤快消失了
Ты себя
– 你自己
Ты себя влюбляться не просила
– 你没有要求自己坠入爱河
И остывший кофе вновь
– 和冷却的咖啡再次
Напомнит тебе про него
– 会让你想起他
Про него
– 关于他
Себе ты обещала – будешь сильной
– 你答应过自己会坚强

Раз-два-три, кавычки, сигарету спичкой
– 一二三,引语,一根火柴的香烟
И дотла сжигаются совместные альбомы
– 和联合专辑被烧到地上
Только вот привычка, ты к нему как птичка
– 只是这是一种习惯,你对他来说就像一只鸟
Позовёт и ты опять сорвешься по любому
– 他会打电话给你,你会再次崩溃

Знаешь, дура потому что
– 你知道,一个傻瓜因为
По ночам в подушку плачет
– 晚上,她哭到她的枕头
И опять скучает о нём
– 她又想他了
Не звонит и пусть
– 不要打电话让
Но вновь на сердце пусто
– 但我的心又是空虚的
Плачет и опять скучает о нём
– 又哭又想他
Скучает о нём
– 想念他
Дура потому что
– 愚蠢是因为
Ты его игрушка
– 你是他的玩具
Скучает о нём
– 想念他
Дура потому что
– 愚蠢是因为
Опять в эту ловушку
– 再次陷入这个陷阱

Раз-два-три, кавычки, сигарету спичкой
– 一二三,引语,一根火柴的香烟
И дотла сжигаются совместные альбомы
– 和联合专辑被烧到地上
Только вот привычка, ты к нему как птичка
– 只是这是一种习惯,你对他来说就像一只鸟
Позовёт и ты опять сорвёшься по любому
– 他会打电话给你,你会再次崩溃




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın