HUGEL Feat. Cumbiafrica – El Sueno 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯

Cuando me dormí
– 当我睡着了
Y yo no lo vi
– 我没有看到它
Cuando me dormí
– 当我睡着了
Y yo no lo vi
– 我没有看到它

Me robaste el sueño cuando me dormí
– 我睡着的时候你偷了我的睡眠
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– 我的爱人经过,我没有看到他
Que linda la mariposa cuando acaricia las flores
– 蝴蝶爱抚花朵时有多可爱
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
– 爱我的女人我放条件

Me robaste el sueño cuando me dormí
– 我睡着的时候你偷了我的睡眠
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– 我的爱人经过,我没有看到他
A mí me decía mi madre: “no te vayas a casar”
– 我妈妈常对我说”不要结婚”
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná’
– 把条件交给那条马帕纳蛇’

Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– 哦,你偷了我的睡眠(当我睡着了)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– 我的爱人经过(我没有看到)
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– 哦,你偷了我的睡眠(当我睡着了)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– 我的爱人经过(我没有看到)

Me robaste el sueño cuando me dormí
– 我睡着的时候你偷了我的睡眠
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– 我的爱人经过,我没有看到他
Yele-le-le, me robaste el sueño, me robaste el sueño
– Yele-le-le,你偷走了我的梦想,你偷走了我的梦想
Cuando me dormí
– 当我睡着了

(Cuando me dormí)
– (当我睡着了)
(Y yo no lo vi)
– (我没有看到它)
(Cuando me dormí)
– (当我睡着了)
(Y yo no lo vi)
– (我没有看到它)

Me robaste el sueño cuando me dormí
– 我睡着的时候你偷了我的睡眠
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– 我的爱人经过,我没有看到他
Que linda la mariposa cuando acaricia las flores
– 蝴蝶爱抚花朵时有多可爱
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
– 爱我的女人我放条件

Me robaste el sueño cuando me dormí
– 我睡着的时候你偷了我的睡眠
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– 我的爱人经过,我没有看到他
A mí me decía mi madre: “no te vayas a casar”
– 我妈妈常对我说”不要结婚”
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná’
– 把条件交给那条马帕纳蛇’

(Cuando me dormí)
– (当我睡着了)
(Y yo no lo vi)
– (我没有看到它)
(Cuando me dormí)
– (当我睡着了)
(Y yo no lo vi)
– (我没有看到它)

Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– 哦,你偷了我的睡眠(当我睡着了)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– 我的爱人经过(我没有看到)
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– 哦,你偷了我的睡眠(当我睡着了)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– 我的爱人经过(我没有看到)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın