Mamă, nu mai doare dorul
– 妈妈,没有更多的渴望伤害
Nu mai doare lipsa lui, nu-i
– 想他也不痛了吧
Nu mai simt nimic, am obosit
– 我什么都感觉不到了,我累了
De cât l-am iubit,
– 我有多爱他,
De cât l-am iubit
– 我有多爱他
Am crezut că nu te voi putea uita,
– 我以为我无法忘记你,
Am crezut că-i pentru totdeauna
– 我以为这是永远的
Încă simt cum pâlpâie încet dorul tău în mine
– 我还能感觉到你的渴望在我身上慢慢闪烁
N-am crezut că mai e viață după tine
– 我从没想过你之后还有生命
Am să scriu povești despre trecut,
– 我会写关于过去的故事,
Am să scriu doar ca să nu le uit,
– 我只是写,所以我不会忘记他们,
Am să scriu până încet voi dispărea
– 我会写到我走了
Știi, eu te-am uitat
– 我忘了你
Tu nu mă uita,
– 你不会忘记我,
Tu nu mă uita
– 你不会忘记我
Vreau să știi că asta-i răzbunarea mea
– 我想让你知道这是我的报复
Să mă ții printre regrete, lângă inima ta
– 让我留在遗憾中,凭着你的心
Mamă, nu mai doare dorul
– 妈妈,没有更多的渴望伤害
Nu mai doare lipsa lui, nu-i
– 想他也不痛了吧
Nu mai simt nimic, am obosit
– 我什么都感觉不到了,我累了
De cât l-am iubit,
– 我有多爱他,
De cât l-am iubit
– 我有多爱他
Mamă, nu mai doare dorul
– 妈妈,没有更多的渴望伤害
Nu mai doare lipsa lui, nu-i
– 想他也不痛了吧
Nu mai simt nimic, am obosit
– 我什么都感觉不到了,我累了
De cât l-am iubit,
– 我有多爱他,
De cât l-am iubit
– 我有多爱他
Fugi, inimă, fugi,
– 跑,心,跑,
Fugi, inimă, fugi,
– 跑,心,跑,
Că monstrul a murit
– 那个怪物死了
D-acuma poți să strigi
– 现在你可以大喊大叫了
Poți să urli, poți să plângi
– 你可以尖叫,你可以哭泣
Poți să dai cu pumnii strânși
– 你可以用紧握的拳头给予
Chiar dacă nu se vede, sunt mereu cu ochii plânși
– 即使看不见,我总是带着哭泣的眼睛
Nu mai doare inima,
– 不再心痛,
Nu mai fac pe victima,
– 停止扮演受害者,
Nu mai dau și nu mai dai,
– 没有更多的给予,也没有更多的给予,
Nu mai ține replica
– 别再守着线了
Ultimul cuvânt e mereu ceva mărunt
– 最后一句话总是很小
Amândoi ne folosim de adevărul cel mai… crunt
– 我们都最喜欢用真理。.. 残忍
Suntem singuri împreună
– 我们单独在一起
Cândva râdeam în soare,
– 我曾经在阳光下笑,
Acuma urlăm în furtună
– 现在我们在暴风雨中嚎叫
Și când fulgeră și tună
– 当它闪动和轰鸣的时候
Ai cuvintele ca scut
– 你有言语作为盾牌
N-am văzut, n-am putut,
– 我没有看到,我不能,
Nu o să te uit
– 我不会忘记你
Mamă, nu mai doare dorul
– 妈妈,没有更多的渴望伤害
Nu mai doare lipsa lui, nu-i
– 想他也不痛了吧
Nu mai simt nimic, am obosit
– 我什么都感觉不到了,我累了
De cât l-am iubit,
– 我有多爱他,
De cât l-am iubit
– 我有多爱他
Mamă, nu mai doare dorul
– 妈妈,没有更多的渴望伤害
Nu mai doare lipsa lui, nu-i
– 想他也不痛了吧
Nu mai simt nimic, am obosit
– 我什么都感觉不到了,我累了
De cât l-am iubit,
– 我有多爱他,
De cât l-am iubit
– 我有多爱他
Iubirile pleacă, am învățat asta cândva
– 爱走了,我学到了一次
Înainte de tine, dar nu înaintea ta
– 在你之前,但不是在你之前
Și îți doresc să iubești așa cum te-am iubit eu
– 我希望你像我爱你一样爱你
Poate așa vei înțelege ce înseamnă suflet greu
– 也许这就是你将如何理解一个沉重的灵魂意味着什么
Irina Rimes & Grasu XXL – Pentru totdeauna 羅馬尼亞語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.