Jah Khalib – Na Parallel`nykh Putjakh 俄語 歌詞 中國人 翻譯

Тайные встречи, остывшее латте
– 秘密会议,冷拿铁
Горячие взгляды, холодные речи
– 热的外表,冷的演讲
Нам давят на плечи, питают нас ядом
– 他们给我们施加压力,用毒药喂我们
И больше не надо, прошу, ведь нервы не вечны
– 请不要再这样了,因为神经不是永恒的

В момент обиды звуки ярости слетают из уст
– 愤恨的那一刻,愤怒的声音从口中飞出
Я снова вышел из себя, опять зашёл далеко
– 我又发脾气了,又走得太远了
И как-бы сильно не хотел, мне их назад не вернуть
– 不管我多么不想,我都不能把他们找回来
Слова любви, прячась внутри нас, не вошли в диалог
– 爱的话语,隐藏在我们里面,没有进入对话

Гудки мобильника, могила недосказанных фраз
– 手机的嘟嘟声,未说出的短语的坟墓
Судьба закрыла двери силой, написав мне отказ
– 命运用武力关上了门,给我写了一封拒绝信
Душа грустила, в ней акрила, нынче тёмный окрас
– 灵魂很悲伤,里面有丙烯酸,现在是深色
Но не забыл я, как любила и как громко ушла
– 但我没有忘记我有多爱,有多大声离开

Много моих неприятных слов, океаны ревности
– 我很多难听的话,嫉妒的海洋
Наши души далеко, километры вечности
– 我们的灵魂是遥远的,永恒的公里
Разделила берега, пленник повседневности
– 分割海岸,日常生活的囚犯
Но я встречаю свой новый рассвет
– 但我要迎接我的新黎明

Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено
– 梦想破碎了,它们根本注定不会实现
И наши диалоги перешли в немое кино
– 我们的对话变成了一部无声电影
Судьба перевернула всё, запутав наших дорог направления
– 命运把一切都颠倒了,混乱了我们的道路。

Ведь мы с тобой далеко, далеко
– 毕竟你和我都很远很远
Застряли на параллельных путях
– 卡在平行路径上
Ведь мы с тобой далеко, далеко
– 毕竟你和我都很远很远
Как жаль, что время не вернуть назад
– 时光不能倒流真可惜

Ведь мы с тобой далеко, далеко, далеко, далеко, далеко
– 毕竟你和我很远很远很远很远很远
Ведь мы с тобой далеко, далеко, далеко, далеко, далеко
– 毕竟你和我很远很远很远很远很远很远

Сердце ритм играя, не поёт тебе песен
– 心律演奏,不给你唱歌
Не пишу сообщений, тишина меня лечит
– 我不写信息,沉默治愈我
Помни, не вспоминая, я не в поисках встречи
– 记住,不记得,我不是在找一个会议
Давно принял решение, я знаю так будет легче
– 我很久以前就做了一个决定,我知道这样会更容易

Календарь сказал, что в феврале 14-й день
– 日历上说2月是第14天
Быт налаженный давно, огонь эмоций догорел
– 人生确立已久,情感之火已燃尽
Не преследую тебя, пускай в душе остался след
– 我不是在追你,让灵魂有一丝
Желал забыть, но не хотел отправить память на расстрел
– 我想忘记,但我不想让我的记忆被射杀

50 оттенков серого сбежали во мрак
– 50个灰色阴影逃入黑暗
Сценарий сиквела написан, но его не сыграть
– 续集的剧本已经写好了,但不能播放
И героиня с неврастеником порвали контракт
– 而女主角和神经质打破了合同
Связи разорваны и наступил наш вечный антракт
– 关系断了,我们永恒的中场休息来了

Завтра будет новый день, негадано встретимся
– 明天将是新的一天,我们将在某个地方见面
Все воспоминания в голове завертятся
– 我脑子里所有的记忆都会旋转
Во взглядах мелькнёт искра, не долго продержится
– 眼睛里会闪出火花,它不会持续很长时间
Ведь мы даже не скажем “привет”
– 毕竟,我们甚至不会说”你好”

Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено
– 梦想破碎了,它们根本注定不会实现
И наши диалоги перешли в немое кино
– 我们的对话变成了一部无声电影
Судьба перевернула всё, запутав наших дорог направления
– 命运把一切都颠倒了,混乱了我们的道路。

Ведь мы с тобой далеко, далеко
– 毕竟你和我都很远很远
Застряли на параллельных путях
– 卡在平行路径上
Ведь мы с тобой далеко, далеко
– 毕竟你和我都很远很远
Как жаль, что время не вернуть назад
– 时光不能倒流真可惜

Ведь мы с тобой далеко, далеко, далеко, далеко, далеко
– 毕竟你和我很远很远很远很远很远很远
Ведь мы с тобой далеко, далеко, далеко, далеко, далеко
– 毕竟你和我很远很远很远很远很远很远

И я пошлю тебе Солнце, что встанет в твоих краях
– 我必差遣日头在你地升起
Чтобы оно напоминало меня
– 让它像我
А ночью, ты будешь ловить звёзды, на небо смотря
– 而到了晚上,你会赶上星星,看着天空
Знай, только, что в каждой из них буду я
– 只要知道我会在他们每个人

Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Я буду помнить
– 别忘了我 我会记得
Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Я буду помнить
– 别忘了我 我会记得

Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Ты слышишь?
– 别忘了我 你听到了吗?
Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Помни и
– 别忘了我 记住和

Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Ты слышишь?
– 别忘了我 你听到了吗?
Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня
– 别忘了我

Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Ты слышишь?
– 别忘了我 你听到了吗?
Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Помни и
– 别忘了我 记住和

Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня. Ты слышишь?
– 别忘了我 你听到了吗?
Не забывай меня, не забывай меня
– 别忘了我别忘了我
Не забывай меня
– 别忘了我




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın