kobzx2z Feat. Sadie Jean & Zakhar – WYD Now? (French Remix) 英語 歌詞 中國人 翻譯

I saw you in the back of my show last night
– 我昨晚在我的节目后面看到你了
Standin’ underneath the exit sign
– 站在出口标志下面
I know it wasn’t really you, though
– 不过我知道那不是你
‘Cause you were always in the front row
– 因为你总是在前排

And I’ve been lookin’ for love online
– 我一直在网上寻找爱情
And maybe some of them are real good guys
– 也许他们中的一些人是真正的好人
They’re never gonna be like you though
– 他们永远不会像你一样
You set the bar above the moon, so
– 你把酒吧设置在月球上方,所以

I don’t wanna be twenty-somethin’
– 我不想20多岁
And still in my head about
– 还在我的脑海里
Seventeen in my bedroom talkin’
– 十七岁在我的卧室里说话
You said that by now we’d
– 你说现在我们已经
Paint the walls of our shared apartment
– 粉刷我们共用公寓的墙壁
You’re still everything I want and
– 你仍然是我想要的一切
I think we could work it out
– 我想我们可以解决
So what are you doin’ now?
– 那你现在在干什么?

Faut que tu reviennes vite dans ma vie
– Faut que tu reviennes vite dans ma vie
Pourquoi dans ma tête j’ai ces envies
– Pourquoi dans ma tête j’ai ces羡慕
Cette envie de partir loin d’ici
– Cette envie de partir loin d’ici
Mais sans toi c’est impossible
– 不可能的,不可能的

J’ai beau me dire que c’est la vie
– J’ai beau me dire que c’est la vie
Que c’est à cause de moi que t’es partie
– 因为你的派对
Et depuis je n’arrive plus à vivre
– Et depuis je n’arrive plus à vivre
Pourquoi j’pense à toi seulement quand j’suis ivre
– Pourquoi j’pense à toi seulement quand j’suis ivre

Et pourquoi j’me sens si mal
– Et pourquoi j’me sens si mal
Quand je repense à tous nos souvenirs
– Quand je repense à tous nos纪念品
S’il te plait dis moi
– S’il te plait dis moi
Si notre histoire se rapproche de la fin
– Si notre histoire se rapproche de la fin
Ou je vais souffrir?
– Ou je vais souffrir?

À ce gars dis lui non
– À ce gars dis lui non
J’veux plus entendre son prénom
– J’veux加entendre儿子prénom
À ce gars dis lui non
– À ce gars dis lui non
J’veux plus entendre son prénom
– J’veux加entendre儿子prénom
So what are you doin’ now?
– 那你现在在干什么?

Soul ties but ours unfolded
– 灵魂的联系,但我们的展开
Doesn’t mean I didn’t love every moment
– 不代表我不爱每一刻
I miss your smile when I gave you all them roses
– 我想念你的微笑,当我给你所有的玫瑰
Spell to my heart, I know you still got the potion
– 咒语到我的心脏,我知道你还有药水
Twin flames but the love burnt out
– 双生火焰但爱烧尽
I’m still shaken by the way it turnt out
– 我仍然被它的结果所震撼
I would change the world, just for us to work out
– 我会改变世界,只为我们工作
But I just have to move on
– 但我必须继续前进

‘Cause I don’t wanna be twenty-somethin’
– 因为我不想20多岁
And still in my head about
– 还在我的脑海里
Seventeen in my bedroom talkin’
– 十七岁在我的卧室里说话
You said that by now we’d
– 你说现在我们已经
Paint the walls of our shared apartment
– 粉刷我们共用公寓的墙壁
You’re still everything I want and
– 你仍然是我想要的一切
I think we could work it out
– 我想我们可以解决
So what are you doin’ now?
– 那你现在在干什么?
Are you with somebody?
– 你和谁在一起吗?
Should I even care?
– 我应该在乎吗?
Know you’re not as happy
– 知道你没有那么快乐
As when I was there
– 就像我在那里的时候一样
In your faded t-shirt
– 穿着褪色的t恤
That I’ve kept this long
– 我坚持了这么久
I still hear you laughin’
– 我还听到你在笑
When I put it on
– 当我穿上它的时候
I know
– 我知道。

I don’t wanna be twenty-somethin’
– 我不想20多岁
And still in my head about
– 还在我的脑海里
Seventeen in my bedroom talkin’
– 十七岁在我的卧室里说话
You said that by now we’d
– 你说现在我们已经
Paint the walls of our shared apartment
– 粉刷我们共用公寓的墙壁
You’re still everything I want and
– 你仍然是我想要的一切
I think we could work it out
– 我想我们可以解决
So what are you doin’ now?
– 那你现在在干什么?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın