Leo Sayer – Moonlighting 英語 歌詞 中國人 翻譯

Freezin’, rests his head on a pillow made of concrete again
– 冻住了,他的头又靠在混凝土制成的枕头上
Oh, feelin’ maybe he’ll see a little better set a days, oh yeah
– 哦,感觉也许他会看到更好的一天,哦,是的
Oh, hand out faces that he sees time again ain’t that familiar, ah
– 哦,伸出他再次看到的面孔并不那么熟悉,啊
Oh, dark grin he can’t help when he’s happy he looks insane, hey
– 哦,黑暗的笑容他不能帮助当他高兴他看起来疯了,嘿

Evenflow, thoughts arrive like butterflies
– 即使如此,思绪也会像蝴蝶一样到达
Oh, he don’t know, so he chases them away, oh
– 哦,他不知道,所以他把他们赶走了,哦
Oh, someday yeah, he’ll begin his life again
– 哦,有一天是的,他会重新开始他的生活
Life again, life again
– 再次生活,再次生活

Kneelin’, lookin’ through the paper though he doesn’t know to read, oh yeah
– 跪着,看着报纸,虽然他不知道读,哦,是的
Oh, prayin’ now to something that has never showed him anything
– 哦,现在祈祷一个从未给他看过任何东西的东西
Oh, feelin’ understands the weather of the winters on its way, yeah
– 哦,感觉’了解冬天的天气在路上,是的
Oh, ceilings few and far between all the legal halls of shame, hey
– 哦,在耻辱的所有法律大厅之间很少很远,嘿

Evenflow, thoughts arrive like butterflies
– 即使如此,思绪也会像蝴蝶一样到达
Oh, he don’t know, so he chases them away
– 哦,他不知道,所以他把他们赶走了
Ah, someday, yeah, he’ll begin his life again, yeah
– 啊,总有一天,是的,他会重新开始他的生活,是的
Oh, whisperin’ hands gently lead him away
– 哦,耳语的手轻轻地把他引开
Him away, him away
– 他走了,他走了

Evenflow, thoughts arrive like butterflies, yeah
– 即使如此,思想像蝴蝶一样到达,是的
Oh, he don’t know, so he chases them away, yeah
– 哦,他不知道,所以他把他们赶走了,是的
Ah someday yeah, he’ll begin his life again
– 啊,有一天,是的,他会重新开始他的生活
Oh, whisperin’ hands gently lead him away
– 哦,耳语的手轻轻地把他引开
Him away, him away
– 他走了,他走了




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın