Lim Young Woong – Love Always Run Away 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

눈물이 난다 이 길을 걸으면
– 我走这条路的时候泪流满面。
그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다
– 我一直在想他的触摸。
붙잡지 못하고 가슴만 떨었지
– 我憋不住了,只是抖了抖胸口。
내 아름답던 사람아
– 我美丽的男人。

사랑이란 게 참 쓰린 거더라
– 爱情是如此苦涩。
잡으려 할수록 더 멀어지더라
– 我越想抓住他,我得到的越远。
이별이란 게 참 쉬운 거더라
– 说再见很容易。
내 잊지 못할 사람아
– 我永远不会忘记你

사랑아 왜 도망가
– 爱,你为什么要逃跑?
수줍은 아이처럼
– 像个害羞的孩子
행여 놓아버릴까 봐
– 我会放手的。
꼭 움켜쥐지만
– 我去拿。

그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가
– 渴望追求爱情,总是逃避。
잠시 쉬어가면 좋을 텐데
– 休息一下就好了。

바람이 분다 옷깃을 세워도
– 风在吹,襟立。
차가운 이별의 눈물이 차올라
– 冰冷的离别眼泪。
잊지 못해서 가슴에 사무친
– 我忘不了我那位丰满的秘书朋友
내 소중했던 사람아
– 我的宝贝。

사랑아 왜 도망가
– 爱,你为什么要逃跑?
수줍은 아이처럼
– 像个害羞的孩子
행여 놓아버릴까 봐
– 我会放手的。
꼭 움켜쥐지만
– 我去拿。

그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가
– 渴望追求爱情,总是逃避。
잠시 쉬어가면 좋을 텐데
– 休息一下就好了。

기다림도 애태움도 다 버려야 하는데
– 我不得不放弃等待和爱.
무얼 찾아 이 길을 서성일까
– 你往这边走来找什么?
무얼 찾아 여기 있나
– 你在这儿找什么?

사랑아 왜 도망가
– 爱,你为什么要逃跑?
수줍은 아이처럼
– 像个害羞的孩子
행여 놓아버릴까 봐
– 我会放手的。
꼭 움켜쥐지만
– 我去拿。

그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가
– 渴望追求爱情,总是逃避。
잠시 쉬어가면 좋을 텐데
– 休息一下就好了。
잠시 쉬어가면 좋을 텐데
– 休息一下就好了。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın