I was seven years old, when I got my first pair
– 我七岁的时候,我得到了我的第一双
And I stepped outside
– 我走出去
And I was like, momma, this air bubble right here
– 我就像,妈妈,这个气泡就在这里
It’s gonna make me fly
– 它会让我飞起来
I hit that court and when I jumped
– 我打了那个球场,当我跳起来的时候
I jumped, I swear I got so high
– 我跳了,我发誓我跳得太高了
I touched the net, mom, I touched the net
– 我摸到了网,妈妈,我摸到了网
This is the best day of my life
– 这是我一生中最美好的一天
Air Max’s were next
– Air Max的是下一个
That air bubble, that mesh
– 那个气泡,那个网
The box, the smell, the stuffin’, the tread
– 盒子,气味,东西,胎面
At school, I was so cool
– 在学校里,我太酷了
I knew that I couldn’t crease ’em
– 我知道我不能把他们弄皱
My friends couldn’t afford ’em
– 我的朋友买不起
Four stripes on their Adidas
– 他们的阿迪达斯上有四条条纹
On the court I wasn’t the best
– 在球场上,我不是最好的
But my kicks were like the pros
– 但我的踢腿就像职业选手一样
Yo, I stick out my tongue
– 哟,我伸出舌头
So everyone could see that logo
– 这样每个人都能看到那个标志
Nike Air Flight, book bag was so dope
– 耐克航空公司的航班,书袋是如此的毒品
And then my friend Carlos’ brother
– 然后是我朋友卡洛斯的哥哥
Got murdered for his Fours, whoa
– 因为他的四脚被谋杀了,哇
See he just wanted a jump shot
– 他只是想跳一跳
But they wanted his Starter coat, though
– 但他们想要他的入门外套
Didn’t wanna get caught, from Genesee Park to Othello
– 不想被抓,从Genesee公园到奥赛罗
You’d get clowned for those Pro Wings, with the velcro
– 你会得到那些专业的翅膀,用尼龙搭扣
Those were not tight
– 那些不紧
I was trying to fly without leaving the ground
– 我试着不离开地面就飞起来
‘Cause I wanted to be like Mike, right
– 因为我想像迈克一样,对吧
Wanted to be him
– 想成为他
I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim
– 我想成为那个人,我想摸摸边缘
I wanted to be cool, and I wanted to fit in
– 我想变得冷静,我想融入其中
I wanted what he had, America, it begins
– 我想要他所拥有的,美国,它开始了
I wanna fly
– 我想飞
Can you take me far away?
– 你能带我走远点吗?
Give me a star to reach for
– 给我一颗星星
Tell me what it takes
– 告诉我需要什么
And I’ll go so high
– 我会走得那么高
I’ll go so high
– 我会去这么高
My feet won’t touch the ground
– 我的脚不会碰到地面
Just stitch my wings
– 只要缝我的翅膀
And pull the strings
– 拉动绳子
I bought these dreams
– 我买了这些梦
That all fall down
– 这一切都倒下了
We want what we can’t have
– 我们想要我们不能拥有的
The commodity makes us want it
– 商品让我们想要它
So expensive, damn, I just got to flaunt it
– 太贵了,该死,我只是要炫耀一下
Got to show ’em, so exclusive, this that new shit
– 让他们看到,如此独特,这是新的狗屎
A hundred dollars for a pair of shoes
– 一双鞋一百美元
I would never hoop in
– 我绝不会插进去
Look at me, look at me, I’m a cool kid
– 看着我,看着我,我是个很酷的孩子
I’m an individual, yeah, but I’m part of a movement
– 我是个人,是的,但我是运动的一部分
My movement told me be a consumer
– 我的运动告诉我做一个消费者
And I consumed it
– 我把它吃掉了
They told me to just do it
– 他们叫我去做
I listened to what that swoosh said
– 我听了那个swoosh说的话
Look at what that swoosh did
– 看看那个swoosh做了什么
See it consumed my thoughts
– 看到它消耗了我的思想
Are you stupid, don’t crease ’em
– 你傻吗,别弄皱他们
Just leave ’em in that box
– 把它们放在那个盒子里
Strangled by these laces, laces I can barely talk
– 被这些鞋带勒住了,鞋带我几乎说不出话来
That’s my air bubble and I’m lost if it pops
– 那是我的气泡,如果它破了,我就迷路了
We are what we wear
– 我们就是我们穿的
We wear what we are
– 我们穿着我们现在的样子
But see I look inside the mirror
– 但看到我看着镜子里面
And think Phil Knight tricked us all
– 想想菲尔*奈特骗了我们所有人
Will I stand for change or stay in my box?
– 我会代表零钱还是留在我的盒子里?
These Nikes help me define me
– 这些尼克帮助我定义我
But I’m trying to take mine, off
– 但我想把我的脱下来
I wanna fly
– 我想飞
Can you take me far away?
– 你能带我走远点吗?
Give me a star to reach for
– 给我一颗星星
Tell me what it takes
– 告诉我需要什么
And I’ll go so high
– 我会走得那么高
I’ll go so high
– 我会去这么高
My feet won’t touch the ground
– 我的脚不会碰到地面
Just stitch my wings
– 只要缝我的翅膀
And pull the strings
– 拉动绳子
I bought these dreams
– 我买了这些梦
That all fall down
– 这一切都倒下了
It started out with what I wear to school
– 从我上学时穿的衣服开始
That first day, like these are what make you cool
– 第一天,就像这些让你很酷
And this pair, this would be my parachute
– 这对,这将是我的降落伞
So much more than just a pair of shoes
– 不仅仅是一双鞋
Nah, this is what I am
– 不,这就是我
What I wore, this is the source of my youth
– 我穿的,这是我青春的源泉
This dream that they sold to you
– 他们卖给你的这个梦
For a hundred dollars and some change
– 一百美元和一些零钱
Consumption is in the veins
– 消费在静脉里
And now I see it’s just another pair of shoes
– 现在我看到它只是另一双鞋
Macklemore & Ryan Lewis – Wing$ 英语 歌詞 中文 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.