Cold sweats, pupils shrinking
– 冷汗,瞳孔缩小
Don’t know what I was thinking
– 不知道我在想什么
Just felt like I was sinking
– 只是觉得我正在下沉
This is the fallout
– 这就是后果
Biting off the hand that feeds me
– 咬掉喂我的手
Stare into the void, I’m screaming
– 凝视虚空,我在尖叫
Can’t find my soul in the debris
– 在碎片里找不到我的灵魂
This is the fallout
– 这就是后果
Lift the rubble and all you gon’ find is the ashes (ashes)
– 抬起瓦砾,你能找到的只有灰烬(灰烬)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
– 沉默的时刻,因为我螺旋下降,从崩溃(崩溃)学习
Cautious, the metamorphosis gon’ get you
– 谨慎,变态会让你
Wolf in sheep’s clothing, hope your eyes don’t trick you (trick you)
– 披着羊皮的狼,希望你的眼睛不要欺骗你(欺骗你)
Ain’t the first time like meeting and greeting
– 这不是第一次见面和问候吗?
Internal the bleeding on all fours like the seasons
– 像季节一样,四肢流血
I take the leap when… (word)
– 当我跳的时候… (字)
Wait, my head’s spinnin’ like Apaches
– 等等,我的头像阿帕奇一样旋转
There’s poison in my blood, but it’s feeling like an attachment (word)
– 我的血液里有毒药,但感觉就像一个依恋(词)
Roars out like lions, I’m fire breathing with dragons
– 像狮子一样吼叫,我和龙一起喷火
So grounded, but so high, there’s a carpet and I’m Aladdin
– 如此接地,但如此之高,有一个地毯,我是阿拉丁
I’m asking, “Can you imagine feeling behind the past?”
– 我在问,”你能想象过去背后的感觉吗?”
Then I lost my soul, I lost that hope
– 然后我失去了我的灵魂,我失去了希望
But carried ’round that cross like a Pope do (Pope do)
– 但像教皇那样绕着十字架转
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
– 淹没在那水中,幸运的是我得到了他们船鞋(船鞋)
All I was, was hopeful
– 我所做的一切都充满了希望
The transformation ain’t myself, I can’t keep control
– 转变不是我自己,我无法控制
See, I’m screaming for some help, I just wanna let go
– 看,我在喊救命,我只想放手
Cold sweats, pupils shrinking
– 冷汗,瞳孔缩小
Don’t know what I was thinking
– 不知道我在想什么
Just felt like I was sinking
– 只是觉得我正在下沉
This is the fallout
– 这就是后果
Biting off the hand that feeds me
– 咬掉喂我的手
Stare into the void, I’m screaming
– 凝视虚空,我在尖叫
Can’t find my soul in the debris
– 在碎片里找不到我的灵魂
This is the fallout
– 这就是后果
This is the fallout
– 这就是后果
This is the fallout
– 这就是后果
The garden of Adam and Eve, who gon’ show the greed
– 亚当和夏娃的花园,谁会显示贪婪
You see the tree, but never think “Who sowed the seed?”
– 你看到树,但从来没有想过”谁播下了种子?”
My outcome dependent on who gets outdone
– 我的结果取决于谁超越
Voices in my head that I can’t ever outrun
– 我脑子里的声音,我永远无法逃脱
Hmm, don’t ever push my buttons
– 别按我的按钮
You might see the other side quicker, Benjamin Button
– 你可能会更快地看到另一边,本杰明*巴顿
Shark bait to ’em, hook ’em and gut ’em, seein’ me plummet
– 鲨鱼饵给他们,钩住他们,把他们挖出来,看到我一落千丈
I keep on runnin’, but that black hole keep on suckin’, what?
– 我一直在跑,但那个黑洞一直在吸,什么?
You’re the slaughter, I’m the lamb
– 你是屠宰者,我是羔羊
Even when I’m sleeping I got one eye open
– 即使在我睡觉的时候,我也睁着一只眼睛
You wanna see what I am
– 你想看看我是什么吗?
Well, this is what I look like when the lights are broken
– 嗯,这就是我灯坏了的样子
Cold sweats, pupils shrinking
– 冷汗,瞳孔缩小
Don’t know what I was thinking
– 不知道我在想什么
Just felt like I was sinking
– 只是觉得我正在下沉
This is the fallout
– 这就是后果
Biting off the hand that feeds me
– 咬掉喂我的手
Stare into the void, I’m screaming
– 凝视虚空,我在尖叫
Can’t find my soul in the debris
– 在碎片里找不到我的灵魂
This is the fallout
– 这就是后果
There’s a darkness in me that will never let me go
– 有一个黑暗在我永远不会让我走
This is the fallout
– 这就是后果
This is the fallout
– 这就是后果
This is the fallout
– 这就是后果
This is the fallout
– 这就是后果
Cold sweats, pupils shrinking
– 冷汗,瞳孔缩小
Don’t know what I was thinking
– 不知道我在想什么
Just felt like I was sinking
– 只是觉得我正在下沉
This is the fallout (out, out, out, out, out, out)
– 这是后果(out,out,out,out,out,out)
Masked Wolf & Bring Me The Horizon – Fallout 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.