Melendi Feat. Ha*Ash – Destino O Casualidad 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯

Ella iba caminando sola por la calle
– 她一个人走在街上
Pensando, “Dios, ¡qué complicado es esto del amor!”
– 想着,”上帝,这是多么复杂的爱情的事情!”
Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle
– 她问自己细节一定是什么
Que seguro Cupido malinterpretó
– 丘比特肯定被误解了

Él daba, como cada noche, vueltas en la cama
– 他就像每天晚上一样,在床上辗转反侧
Sonó, de pronto, una canción romántica en la radio
– 突然收音机里播放了一首浪漫的歌
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
– 也许是迈克尔*博尔顿把手指插在伤口上
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
– 由于他睡眠不足,他去找他

Los dos estaban caminando en el mismo sentido
– 他们都朝同一个方向走
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
– 我说的不是他脚步的徘徊方向
Él la miró, ella contestó con un suspiro
– 他看着她,她叹了口气回答
Y el universo conspiró para abrazarlos
– 宇宙密谋拥抱它们

Dos extraños bailando bajo la luna
– 两个陌生人在月亮下跳舞
Se convierten en amantes al compás
– 他们成为恋人的节拍
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
– 那奇怪的旋律,有些人称之为命运
Y otros prefieren llamar casualidad
– 而其他人更喜欢称之为机会

Y él le preguntó al oído, “mi amor, ¿dónde estabas?”
– 他在她耳边问:”亲爱的,你去哪儿了?”
“Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué”
– “我一直在找你”
Ella le contestó, “lo siento, es que estuve ocupada”
– 她回答说:”对不起,我刚刚很忙。”
“Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué”
– “虽然,说实话,现在我不明白在什么”

La noche se hizo día, pero no se fue la luna
– 夜变成了白昼,月亮却没有离开
Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del sol
– 她靠在太阳的肩膀上,留下来看他们
Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día
– 用力照他们,整天照
Y, cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión
– 而且,当夜幕降临时,我将封存他的激情

Dos extraños bailando bajo la luna
– 两个陌生人在月亮下跳舞
Se convierten en amantes al compás
– 他们成为恋人的节拍
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
– 那奇怪的旋律,有些人称之为命运
Y otros prefieren llamar casualidad
– 而其他人更喜欢称之为机会

Y bailan
– 他们跳舞
Sin que les importe nada que suceda alrededor
– 不关心周围发生的任何事情
Y bailan
– 他们跳舞
Y la gente que les mira va creyendo en el amor
– 看着他们的人都相信爱情

Dos extraños bailando bajo la luna
– 两个陌生人在月亮下跳舞
Se convierten en amantes al compás
– 他们成为恋人的节拍
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
– 那奇怪的旋律,有些人称之为命运
Y otros prefieren llamar casualidad
– 而其他人更喜欢称之为机会




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın