Vinglat fram i timmar famlat runt i dimman efter dig (efter dig, efter dig)
– 连续几个小时,你在半夜(在你之后,在你之后)
Kollat om din Story plötsligt bara står du framför mig (framför mig, framför mig)
– 如果你的故事突然只是站在你在我面前(在我面前,在我面前)
Jag vill titta bort, jag är över oss men min blick verkar ha frusit fast
– 我想把目光移开,我在我们身上,但我的目光似乎冻结了坚实
Hon är allt för ung, jag är full och dum, jag som hoppats på ett återfall
– 她太年轻了,我又醉又蠢,我希望能复发
Det spelar ingen roll hur bra jag dansar när du tittar på nån annan, ah-ah, nån annan
– 当你看着别人的时候,我跳舞跳得多好并不重要,啊–啊,别人
Jag flyter runt i folkhavet och ni har redan drunknat i varandra, ah-ah, varandra
– 我在人海里漂来漂去而你们早已溺死在彼此里啊啊彼此
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som andas in varann som ni gör nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们在彼此呼吸,就像你现在做的
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som ramlat hem tillsammans nen du har nån annan nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们谁一起回家当你有别人现在
Knuffas mellan paren, ställer mig på baren, ser du mig? (Ser du mig? Ser du mig?)
– 被推到夫妻之间,把我放在酒吧里,你看到我了吗? (你看到我了吗? 你看见我了吗?)
Fan, nu är det bråttom, kyssen någon random, bryr du dig? (Bryr du dig? Bryr du dig?)
– 妈的,现在急了,随便吻一个人,你在乎吗? (你在乎吗? 你在乎吗?)
Var mitt tidsfördriv, aldrig exklusiv, kanske fick jag bara dig för lätt? (Dig för lätt)
– 是我的消遣,从来没有排他性,也许我只是太容易得到你? (你太容易了)
När det är för sent vill jag jämt ha mer, vi var fel men ändå jävligt rätt
– 当为时已晚我总是想要更多,我们错了,但仍然该死的权利
Det spelar ingen roll hur bra jag dansar när du tittar på nån annan, ah-ah, nån annan
– 当你看着别人的时候,我跳舞跳得多好并不重要,啊–啊,别人
Jag flyter runt i folkhavet och ni har redan drunknat i varandra, ah-ah, varandra
– 我在人海里漂来漂去而你们早已溺死在彼此里啊啊彼此
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som andas in varann som ni gör nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们在彼此呼吸,就像你现在做的
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som ramlat hem tillsammans nen du har nån annan nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们谁一起回家当你有别人现在
Enda orden jag kan tänka
– 我唯一能想到的话
Tänk om vi ändå var gjorda för varandra?
– 如果我们是天生的呢?
Gjorda för att ramla
– 注定要倒下
Famla runt och landa i varandras famnar
– 摸索周围和降落在对方的怀抱
Fan, var har vi hamnat?
– 该死,我们从哪儿弄来的?
För du har nån annan nu
– 因为你现在有别人了
Det spelar ingen roll hur bra jag dansar när du tittar på nån annan, ah-ah, nån annan
– 当你看着别人的时候,我跳舞跳得多好并不重要,啊–啊,别人
Jag flyter runt i folkhavet och ni har redan drunknat i varandra, ah-ah, varandra
– 我在人海里漂来漂去而你们早已溺死在彼此里啊啊彼此
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som andas in varann som ni gör nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们在彼此呼吸,就像你现在做的
Det skulle vara jag, det skulle vara du, det skulle vara vi som ramlat hem tillsammans nen du har nån annan nu
– 这将是我,这将是你,这将是我们谁一起回家当你有别人现在
Molly Sandén – Nån annan nu 瑞典 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.