Tú sigues siendo la prueba
– 你仍然是证据
De que hay victorias que se pagan con dolor
– 有胜利是用痛苦付出的
Que en el amor y en la guerra
– 在爱情和战争中
Todo vale
– 任何事都行
Mm
– 毫米
Saltaste tú de primera
– 你先跳了
Dejando un barco que al final nunca se hundió
– 留下一艘最终从未沉没的船
Yo me quedé las sirenas
– 我留着警笛
Tú te ahogaste
– 你淹死了
(¡Hey!)
– (嘿!)
Yo ya me olvidé del nombre de tu perro
– 我已经忘了你的狗的名字
Y de esa despedida en la estación
– 还有在车站的告别
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
– 虽然我的痛苦发誓我在这里等你
Otra boca un beso me robó
– 另一张嘴一个吻偷走了我
Y eso que tú tanto dices que te debo
– 你说了这么多我欠你的
Se lo llevó
– 他把它
No vengas a cobrarme porque no te debo
– 别来控告我因为我不欠你
No te debo nada, uh-oh (hey)
– 我不欠你什么,呃-哦(嘿)
Ya entendí que no te quiero
– 我已经明白我不想要你
No te quiero nada, uh-oh (hey)
– 我根本不想要你,呃-哦(嘿)
Y aunque te extrañé
– 即使我想你
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé
– 这么久了,我忘了你
Porque quien pegó primero
– 因为谁先打
No es siempre el que gana, uh-oh (hey)
– 并不总是那个赢的人,呃-哦(嘿)
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió
– 我试图用冰来拯救这一切的爱,结果它死了
Lo hiciste sin que doliera
– 你做到了,没有受伤
Así de buena eres rompiendo un corazón
– 这就是你伤透一颗心的好方法
Y corazón que se quiebra
– 破碎的心
Que lo cambien
– 改变了吗?
Uh (¡hey!)
– 呃(嘿!)
Yo ya me olvidé del nombre de tu perro
– 我已经忘了你的狗的名字
Y de esa despedida en la estación
– 还有在车站的告别
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
– 虽然我的痛苦发誓我在这里等你
Otra boca un beso me robó
– 另一张嘴一个吻偷走了我
Y eso que tú tanto dices que te debo
– 你说了这么多我欠你的
Se lo llevó
– 他把它
No vengas a cobrarme porque no te debo
– 别来控告我因为我不欠你
No te debo nada, uh-oh (hey)
– 我不欠你什么,呃-哦(嘿)
Ya entendí que no te quiero
– 我已经明白我不想要你
No te quiero nada, uh-oh (hey)
– 我根本不想要你,呃-哦(嘿)
Y aunque te extrañé
– 即使我想你
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé
– 这么久了,我忘了你
Porque quien pegó primero
– 因为谁先打
No es siempre el que gana, uh-oh (hey)
– 并不总是那个赢的人,呃-哦(嘿)
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió
– 我试图用冰来拯救这一切的爱,结果它死了
No vengas a cobrarme porque no te debo
– 别来控告我因为我不欠你
No te debo nada, uh-oh (yo no te debo nada)
– 我不欠你任何东西,呃-哦(我不欠你任何东西)
Ya entendí que no te quiero
– 我已经明白我不想要你
No te quiero nada, uh-oh (te quiese, y tú no estabas)
– 我根本不想要你,呃-哦(我爱你,而你不在那里)
Y aunque te extrañé (no)
– 即使我想你(不)
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé (ya te olvidé)
– 这么久了,我忘了你(我已经忘了你)
Porque quien pegó primero (no)
– 因为谁先打(不)
No es siempre el que gana, uh-oh (no, hey)
– 并不总是那个赢的人,呃-哦(不,嘿)
Tan bien escondido quedó tu recuerdo, que se perdió
– 你的记忆隐藏得如此之深,以至于失去了记忆
Y aunque yo guardé todo tu amor con hielo, ya se murió
– 即使我用冰保留了你所有的爱,它已经死了
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.