Here we are
– 我们到了
Here we are
– 我们到了
Yeah
– 是的
This one right here is for the people
– 这是给人民的
Sabali, sabali, sabali yonkote
– 萨巴利,萨巴利,萨巴利yonkote
Sabali, sabali, sabali kiye
– 萨巴利,萨巴利,萨巴利基耶
Ni kêra môgô
– 香港首会
Sabali, sabali, sabali yonkote
– 萨巴利,萨巴利,萨巴利yonkote
(Sabali, sabali, sabali kiye) Hey yo D, let’s go all the way in on this one
– (Sabali,sabali,sabali kiye)嘿yo D,让我们在这一个上一路走下去
Ni kêra môgô
– 香港首会
Some of the smartest dummies
– 一些最聪明的假人
Can’t read the language of Egyptian mummies
– 看不懂埃及木乃伊的语言
An’ a fly go a moon
– 一只苍蝇去一个月亮
And can’t find food for the starving tummies
– 也找不到食物给饥饿的肚子
Pay no mind to the youths
– 不要在意年轻人
‘Cause it’s not like the future depends on it
– 因为未来并不取决于它
But save the animals in the zoo
– 但拯救动物园里的动物
‘Cause the chimpanzee dem a make big money
– 因为黑猩猩能赚大钱
This is how the media pillages
– 媒掳忙掳陆茫禄戮盲陆芒毛隆拢
On the TV the picture is savages in villages
– 在电视上的画面是野蛮人在村庄
And the scientist still can’t explain the pyramids, huh
– 科学家仍然无法解释金字塔,是吧
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
– 福音传道者以小孩子肋骨的录像为生
Stereotyping the image of the images
– 刻板印象的图像
And this is what the image is
– 这就是图像
You buy a khaki pants
– 你买一条卡其裤
And all of a sudden you say a Indiana Jones
– 突然之间你说了一个印第安纳琼斯
An’ a thief of the gold and thief of the scrolls
– 一个’黄金的小偷和卷轴的小偷
And even the buried bones
– 甚至埋藏的骨头
Some of the worst paparazzis I’ve ever seen and I ever known
– 一些我见过和我所知道的最糟糕的paparazzis
Put the worst on display so the world can see
– 把最坏的展示出来,这样世界就能看到
And that’s all they will ever show
– 这就是他们所展示的一切
So the ones in the West will never move East
– 所以西方的人永远不会向东移动
And feel like they could be at home
– 感觉他们就像在家里一样
Get tricked by the beast
– 被野兽骗了
But a where dem go flee when the monster is fully grown?
– 但是当怪物完全长大后,你会逃到哪里去?
Solomonic lineage weh dem still can’t defeat
– Solomonic谱系weh dem仍然无法击败
And them coulda never clone
– 他们不可能克隆
My spiritual DNA that print in my soul
– 我的精神DNA印在我的灵魂
And I will forever own, Lord
– 我将永远拥有,主啊
(Sabali, sabali, sabali, yonkontê) Yeah, sabali, thats patience
– (Sabali,sabali,sabali,yonkontê)是的,sabali,这就是耐心
That’s what the old folks told me
– 老人们就是这么跟我说的
(Sabali, sabali, sabali, kiye) Can you get with that?
– (Sabali,sabali,sabali,kiye)你能得到吗?
(Ni kêra môgô)
– (Ni kêra môgô)
(Sabali, sabali, sabali, yonkontê) Discovering the world before this world
– (Sabali,sabali,sabali,yonkontê)在这个世界之前发现世界
A world buried in time
– 埋藏在时间里的世界
(Sabali, sabali, sabali, kiye) Uncover with rhymes, it gets no realer
– (Sabali,sabali,sabali,kiye)用押韵揭开,它没有真实
(Ni kêra môgô)
– (Ni kêra môgô)
Are we born not knowing, are we born knowing all?
– 我们生来就不知道,我们生来就知道一切吗?
We growing wiser, are we just growing tall?
– 我们变得更聪明了,我们只是长高了吗?
Can you read thoughts, can you read palms?
– 你能读懂思想,你能读懂手掌吗?
Huh, can you predict the future, can you see storms coming?
– 嗯,你能预测未来吗,你能看到暴风雨来了吗?
The earth was flat if you went too far you would fall off
– 地球是平坦的,如果你走得太远,你会掉下来
No, the earth is round if the shape change again
– 不,如果形状再次改变,地球是圆的
Everybody woulda start laugh
– 每个人都会笑起来
The average man can’t prove of most of the things
– 一般人无法证明大部分事情
That he chooses to speak of
– 他选择谈论
And still won’t research
– 还是不会研究
And find out the root of the truth that you speak of
– 找出你所说的真相的根源
Scholars teach in Universities
– 学者在大学任教
And claim that they’re smart and cunning
– 并声称他们聪明狡猾
Tell them find a cure when we sneeze
– 告诉他们在我们打喷嚏时找到治疗方法
And that’s when their nose start running
– 就在那时他们的鼻子开始流
And the rich get stitched up, when we get cut
– 当我们被割伤的时候,富人就会被缝合起来
Man a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
– 男人用湿泥在灌木丛中治愈骨折
Can you read signs, can you read stars?
– 你能读懂星座,你能读懂星星吗?
Can you make peace, can you fight war?
– 你能和平吗,你能打仗吗?
Can you milk cows, even though you drive cars
– 即使你开车,你也能挤奶吗?
Huh, can you survive, against all odds, now?
– 你能不顾一切地活下来吗?
(Sabali, sabali, sabali, yonkontê) It’s crazy
– (Sabali,sabali,sabali,yonkontê)这很疯狂
(Sabali, sabali, sabali, kiye) When you feed people the truth
– (萨巴利,萨巴利,萨巴利,基耶)当你喂人真理
You don’t know how they’re gonna react
– 你不知道他们会有什么反应
(Ni kêra môgô)
– (Ni kêra môgô)
(Sabali, sabali, sabali, yonkontê) You’re scared of wrong doers
– (Sabali,sabali,sabali,yonkontê)你害怕坏人
People that just ignorant, they scared of the truth
– 那些无知的人,他们害怕真相
(Sabali, sabali, sabali, kiye) We patient
– (萨巴利,萨巴利,萨巴利,基耶)我们耐心
(Ni kêra môgô) For now
– 香港拥有首个香港拥有首个香港拥有首个香港拥有首个香港拥有首个香港拥有首个
Who wrote the Bible, who wrote the Qur’an?
– 谁写了圣经,谁写了古兰经?
And was it a lightning storm
– 这是一场闪电风暴吗?
That gave birth to the Earth
– 那诞生了地球
And then dinosaurs were born? (Damn)
– 然后恐龙诞生了? (该死)
Who made up words, who made up numbers?
– 谁编了字,谁编了数字?
And what kind of spell is mankind under?
– 而人类到底下着什么样的魔咒呢?
Everything on the planet we preserve and can it
– 我们保存的地球上的一切都可以
Microwave it and try it
– 微波并尝试一下
No matter what, we’ll survive it
– 不管发生什么,我们都会活下来的
What’s hue? What’s man? What’s human?
– 什么是色调? 男人是什么? 人类是什么?
Anything along the land we consuming
– 我们吃的土地上的任何东西
Eatin’, deletin’, ruin
– 毁灭,毁灭
Trying to get paper (What?)
– 试图获得纸张(什么?)
Gotta have land, gotta have acres
– 要有土地,要有土地
So I can sit back like Jack Nicholson
– 这样我就可以像杰克*尼科尔森一样坐下来
Watch ni- play the game like the Lakers
– 看ni-像湖人一样玩游戏
In a world full of 52 fakers
– 在一个充满52个骗子的世界里
Gypsies, seances, mystical prayers
– 吉普赛人,降神,神秘的祈祷
You superstitious? Throw salt over your shoulders
– 你迷信吗? 把盐扔在你的肩膀上
Make a wish for the day ’cause
– 为这一天许个愿因为
Like somebody got a doll of me
– 就像有人得到了我的洋娃娃
Stickin’ needles in my arteries, but I can’t feel it
– 在动脉里扎针,但我感觉不到
Sometimes it’s like part of me
– 有时就像是我的一部分
But I got a real big spirit
– 但我有一个真正的大精神
I’m fearless, I’m fearless
– 我无所畏惧,我无所畏惧
Don’t you try and grab hold of my soul
– 不要试图抓住我的灵魂
It’s like a military soldier since seven years old
– 这就像一个军人从七岁开始
I held real dead bodies in my arms
– 我怀里抱着真正的尸体
Felt their body turn cold, oh
– 感觉他们的身体变冷,哦
Why we born in the first place
– 为什么我们出生在首位
If this is how we gotta go? (Damn)
– 如果这就是我们要走的路? (该死)
(Sabali, sabali, sabali yonkote) Yeah
– (Sabali,sabali,sabali yonkote)是的
(Sabali, sabali, sabali kiye) Yeah, yeah, what?
– (Sabali,sabali,sabali kiye)是啊,是啊,什么?
(Ni kêra môgô)
– (Ni kêra môgô)
(Sabali, sabali, sabali yonkote)
– (Sabali,sabali,sabali yonkote)
Goes to all the wisdom and knowledge seekers of the world
– 献给世界上所有的智慧和知识寻求者
(Sabali, sabali, sabali kiye) Sabali, wisdom
– (萨巴利,萨巴利,萨巴利基耶)萨巴利,智慧
(Ni kêra môgô) Yeah
– (Ni kêra môgô)耶
Nas & Damian “Jr. Gong” Marley – Patience 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.