Natasa Theodoridou – Ti Vradia Mou Apopse 希臘語 歌詞 中國人 翻譯

Τη βραδιά μου απόψε μη μου τη χαλάς,
– 别毁了我今晚的夜晚。,
μάθε και λιγάκι να χαμογελάς·
– 学会微笑一点·
κάνε λίγο κέφι, πιες ένα κρασί,
– 振作起来,喝杯酒,
χόρεψε κι εσύ.
– 你也跳舞。
Τη βραδιά μου απόψε μη μου τη χαλάς.
– 别毁了我今晚的夜晚。
Γιατί πεισματώνεις και δε μου μιλάς;
– 你为什么固执不跟我说话;
Άσε με λιγάκι κι εγώ να χαρώ
– 让我开心一点。
κι έμπα στο χορό.
– 参加舞会。
Τη βραδιά μου απόψε μη μου τη χαλάς,
– 别毁了我今晚的夜晚。,
μάθε και λιγάκι να χαμογελάς·
– 学会微笑一点·
τις παρατηρήσεις και τις συμβουλές
– 意见及建议
αύριο μου τις λες.
– 你明天告诉我。

Τη βραδιά μου απόψε μη μου τη χαλάς.
– 别毁了我今晚的夜晚。
Ούτε μ’ αγκαλιάζεις ούτε με φιλάς.
– 你不拥抱我,也不吻我。
Άσε πια το ύφος σου το σοβαρό
– 别再严肃了。
κι έμπα στο χορό.
– 参加舞会。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın