NCT DREAM – Drive 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

괜시리 맘이 울적할 때
– 当你哭的时候,没关系。
현실은 잠시 잊고 놀러 와
– 暂时忘掉现实,来玩吧。
널 태우고 난 달려갈게
– 我来接你,我就跑。
늘 비워 둔 내 옆자린 For you
– 对你来说,你总是空着的我旁边的座位。

매번 너에게만 yeah
– 每次只对你
유독 깊은 밤을 넘어
– 有毒的深夜超越
Oh 어느새 거울엔
– 哦,不知不觉地在镜子里。
키만 큰 어린애 좀 어색해
– 他是个高个子 他有点尴尬。
Oh 작아져 넌 순간 yeah
– 哦,它很小。 你一会儿就好。

되고 싶은 게 가득했고
– 它充满了我想成为的东西。
장난스런게 당연했고
– 难怪这是恶作剧。
꽤나 진지했었던 고민 속
– 在一个相当严重的担忧之中
함께 울고 웃던 그 때로 oh oh
– 当我们一起哭一起笑的时候哦哦

괜시리 맘이 울적할 때
– 当你哭的时候,没关系。
현실은 잠시 잊고 놀러 와
– 暂时忘掉现实,来玩吧。
널 데리러 나 달려갈게
– 我去接你
네 맘을 실어줘
– 把你的心放在上面。
온종일 뛰어놀던 동네
– 我跳了一整天的街坊
눈부신 계절 빛 그 하나도
– 耀眼的季节光,不是一个
여전하게 널 비춰
– 仍然照亮你。
사라져 모든 고민도
– 所有的麻烦都消失了。

반가운 그 목소리
– 好听的声音
가득한 웃음소리
– 充满欢笑
함께 한 노랫소리
– 一起唱一首歌
그 때로 함께 가는 거야
– 那就是我们一起去的时候。

마냥 즐겁던 그땐 yeah
– 是啊,很有趣的时候。
별것도 아닌 일에 파랗게
– 蓝色毫无意义。
터지던 웃음에 물들어
– 大笑起来
가던 순간을 Right back
– 我回去的那一刻
늘 함께였던 Best friend yeah eh
– 最好的朋友是啊

그게 너였단 게 다행이야 난
– 我很高兴是你。 我很高兴是你。

괜시리 맘이 울적할 때
– 当你哭的时候,没关系。
현실은 잠시 잊고 놀러 와
– 暂时忘掉现实,来玩吧。
널 데리러 나 달려갈게
– 我去接你
네 맘을 실어줘
– 把你的心放在上面。
온종일 뛰어놀던 동네
– 我跳了一整天的街坊
눈부신 계절 빛 그 하나도
– 耀眼的季节光,不是一个
여전하게 널 비춰
– 仍然照亮你。
사라져 모든 고민도
– 所有的麻烦都消失了。

반가운 그 목소리
– 好听的声音
가득한 웃음소리
– 充满欢笑
함께 한 노랫소리
– 一起唱一首歌
그 때로 함께 가는 거야
– 那就是我们一起去的时候。

Ay ayo don’t worry No hurry
– 别担心,别急
눈 감고 and fade in
– 闭上眼睛淡入
슥 당겼다 놔
– 让它拉。
이제 달리는 바퀴
– 现在运行车轮
시간이 가도
– 即使时光流逝
We don’t need batteries
– 我们不需要电池
Question though
– 尽管有问题
Now are you happy?
– 现在你高兴了吗?

또다시 시작돼
– 又开始了。
오늘이란 Racing
– 伊朗赛马今天
매일 다른 Rules
– 每天都有不同的规则
처음 보는 New tracks
– 首次推出新曲目
자 어서 골라
– 来吧,把它捡起来。
널 위한 미니카
– Minicar给你
So good timing
– 这么好的时机

둘이서 뛰놀던
– 你们两个在逃跑。
그곳에 곧 멈춰서
– 我很快就停在那里。
벅차게 내린 그날의
– 在降压日。
햇살 같은 꿈 따라서
– 阳光般的梦

발소리마저 늘어질 때
– 当脚步声下垂
곧 울 것 같은 눈을 감아 봐
– 闭上你的眼睛,就像你很快就要哭了。
기억에 멈춘 미니카에
– 在一辆停在记忆里的微型车里
내 마음 보낼게
– 我会送我的心。

반가운 그 목소리
– 好听的声音
가득한 웃음소리
– 充满欢笑
함께 한 노랫소리
– 一起唱一首歌
그 때로 함께 가는 거야
– 那就是我们一起去的时候。

날 부른 네 목소리
– 你的声音在呼唤我
달리는 내 발소리
– 我的脚步奔跑
(빨라져 가지 baby)
– (越来越快的宝贝)
함께 할 노랫소리
– 与之相关的歌曲
그 때로 함께 가는 거야
– 那就是我们一起去的时候。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın