Εμείς τυχαία γνωριστήκαμε εμείς
– 我们偶然遇见了我们
σ’αυτό το σταυροδρόμι της ζωής
– 在人生的十字路口
μα τέλειωσε η αγάπη μας νωρίς
– 但我们的爱情早早结束
τώρα πια ούτε λέξη μη μου πεις
– 现在别跟我说什么。
το ξέρω θα’ρθουν δύσκολες βραδιές
– 我知道今晚会很艰难。
θα γίνουνε κομμάτια οι καρδιές
– 心会粉身碎骨
δεν κλείνουν της αγάπης οι πληγές
– 不要关闭爱的伤口
τι τα θες
– 你想要什么?
Σ’ερωτεύτηκα κι ακόμα πληρώνω
– 我爱上了你我还付出
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
– 痛苦的心的错误
μα χαλάλι σου κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
– 但你的清真,即使你在我身边
μόνο αγάπη μιας βραδιάς
– 只爱一个晚上
Σ’ερωτεύτηκα κι ακόμα πονάω
– 我爱上了你,我还在痛苦中
που λείπεις και ζω στην ερημιά
– 谁想你住在旷野
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
– 但你的清真因为像你一样
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
– 在这个世界上我没有爱任何人
Χθες στα μάτια με κοιτούσες μέχρι χθες
– 昨天在你看着我的眼睛直到昨天
μα τώρα είναι άδειες οι βραδιές
– 但现在夜晚是空的
γιατί αλλάζουν δρόμο οι καρδιές
– 为什么心会改变方式
τι τα θες
– 你想要什么?
Σ’ερωτεύτηκα κι ακόμα πληρώνω
– 我爱上了你我还付出
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
– 痛苦的心的错误
μα χαλάλι σου κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
– 但你的清真,即使你在我身边
μόνο αγάπη μιας βραδιάς
– 只爱一个晚上
Σ’ερωτεύτηκα κι ακόμα πονάω
– 我爱上了你,我还在痛苦中
που λείπεις και ζω στην ερημιά
– 谁想你住在旷野
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
– 但你的清真因为像你一样
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
– 在这个世界上我没有爱任何人
Nikos Vertis – S’ Eroteutika 希臘語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.