Mi dici che
– 你告诉我
Che non funziona più
– 这已经行不通了
Siamo soli adesso noi
– 我们现在独自一人
Sopra a un pianeta blu
– 在蓝色星球上方
E quando arriva sera
– 当夜幕降临
Invadi la mia sfera
– 侵入我的领域
Non è la primavera
– 这不是春天
Che non sento da un po’
– 我有段时间没听说了
Non sento da un po’
– 我有段时间没听说了
I brividi sulla mia pelle
– 我皮肤上的寒战
Il tuo nome fra le stelle
– 星星中你的名字
Sembra ieri, sembra ieri che la sera
– 看起来像昨天,看起来像昨天那个晚上
Ci stringeva quando tu stringevi me
– 当你抱着我的时候,他抱着我们
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– 我还记得那天晚上我们看着
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– 从海滩上排起的船队消失了
Vedi che son qui che tremo
– 你看我在这里发抖
Parla, parla, parla, parla con me
– 说话,说话,说话,跟我说话
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– 但也许我只是认为一切都是理所当然的
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– 我重复自己:”什么傻瓜不知道如何假装”
Dentro ti amo e fuori tremo
– 在我爱你的内心和外面我颤抖
Come glicine di notte
– 像夜晚的紫藤
Scommetto che
– 我敢打赌
Ora non prendi più
– 现在你不再忍受了
L’abitudine di far
– 制作的习惯
Sempre come vuoi tu
– 永远如你所愿
E quando arriva sera
– 当夜幕降临
Mi manca l’atmosfera
– 我怀念气氛
Non è la primavera
– 这不是春天
Sembra ieri, sembra ieri che la sera
– 看起来像昨天,看起来像昨天那个晚上
Ci stringeva quando tu stringevi me
– 当你抱着我的时候,他抱着我们
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– 我还记得那天晚上我们看着
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– 从海滩上排起的船队消失了
Vedi che son qui che tremo
– 你看我在这里发抖
Parla, parla, parla, parla con me
– 说话,说话,说话,跟我说话
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– 但也许我只是认为一切都是理所当然的
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– 我重复自己:”什么傻瓜不知道如何假装”
Dentro ti amo e fuori tremo
– 在我爱你的内心和外面我颤抖
Come glicine di notte
– 像夜晚的紫藤
Dietro di noi vedo giorni spesi su treni infiniti
– 在我们身后,我看到在无尽的火车上度过的日子
Forse è solo che mi manca parte
– 也许只是我错过了一部分
Di un passato lontano come Marte
– 像火星一样遥远的过去
Tu cosa dirai vedendomi arrivare
– 当你看到我来的时候,你会说什么?
Quando ti raggiungerò
– 当我赶上你
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– 我还记得那天晚上我们看着
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– 从海滩上排起的船队消失了
Vedi che son qui che tremo
– 你看我在这里发抖
Parla, parla, parla, parla con me
– 说话,说话,说话,跟我说话
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– 但也许我只是认为一切都是理所当然的
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– 我重复自己:”什么傻瓜不知道如何假装”
Dentro ti amo e fuori tremo
– 在我爱你的内心和外面我颤抖
Come glicine di notte
– 像夜晚的紫藤
Ora che non posso più tornare
– 现在我回不来了
A quando ero bambina
– 当我还是个孩子的时候
Ed ero salva da ogni male
– 我从万恶中得救了
E da te, da te, da te
– 从你,从你,从你
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.