And the night spins around in shiver
– 夜在颤抖中旋转
As the black reaches from behind
– 当黑色从后面到达
In a face of a long held fear
– 面对长久以来的恐惧
It smiles back from an empty heart
– 它从一颗空洞的心微笑回来
And you pray there’s something still left inside
– 你祈祷里面还有东西
To keep you sane till the morning lights
– 让你保持理智,直到晨光
But they don’t come to you
– 但他们不会来找你
They don’t come
– 他们不来
They don’t come to you
– 他们不会来找你的
Angels and demons in disguise
– 变相的天使和恶魔
You just can’t tell, no
– 你就是不知道,不
It’s Hell or Paradise
– 是地狱还是天堂
Somewhere between you choose to surrender to the tides
– 在你选择屈服于潮汐之间的某个地方
Feeling the waters over your shoulders
– 感受你肩上的水
Blackening your skies
– 让你的天空变黑
(They don’t come to you)
– (他们不来找你)
And you pray for someone to come in time
– 你祈祷有人能及时来
(They don’t come to you)
– (他们不来找你)
To keep you sane till the morning lights
– 让你保持理智,直到晨光
(They don’t come to you)
– (他们不来找你)
And you pray for someone to hold you tight
– 你祈祷有人紧紧抱着你
(No one will sail through these waters
– (没有人会驶过这些水域
For your black cold eyes)
– 为了你的黑色冷眼)
And keep you safe till the morning lights
– 让你安全到天亮
(And no one will pick up the pieces
– (没有人会捡起碎片
Of your empty heart)
– 你空虚的心)
They don’t come to you
– 他们不会来找你的
They don’t come
– 他们不来
They don’t come to you.
– 他们不会来找你的。
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.