Don’t ask me
– 别问我
What you know is true
– 你知道的是真的
Don’t have to tell you
– 不必告诉你
I love your precious heart
– 我爱你珍贵的心
I, I was standing
– 我,我站着
You were there
– 你当时在场
Two worlds collided
– 两个世界相撞
And they could never tear us apart
– 他们永远不会把我们分开
We could live for a thousand years
– 我们可以活一千年
But if I hurt you
– 但如果我伤害了你
I’d make wine from your tears
– 我会用你的眼泪酿造葡萄酒
I told you
– 我告诉过你
That we could fly
– 我们可以飞
‘Cause we all have wings
– 因为我们都有翅膀
But some of us don’t know why
– 但我们中的一些人不知道为什么
I was standing
– 我站着
You were there
– 你当时在场
Two worlds collided
– 两个世界相撞
And they could never ever tear us apart
– 他们永远不会把我们分开
I, I was standing
– 我,我站着
(Don’t ask me)
– (别问我)
I was standing
– 我站着
(You know it’s true)
– (你知道这是真的)
You were there
– 你当时在场
(Worlds collided)
– (世界碰撞)
Two worlds collided
– 两个世界相撞
(We’re shining through)
– (我们正在闪耀)
And they could never tear us apart
– 他们永远不会把我们分开
You, you were standing
– 你,你站着
(Don’t ask me)
– (别问我)
(You know it’s true)
– (你知道这是真的)
I was there
– 我当时在场
(Worlds collided)
– (世界碰撞)
Two worlds collided
– 两个世界相撞
(We’re shining through)
– (我们正在闪耀)
And they could never tear us apart
– 他们永远不会把我们分开

Paloma Faith – Never Tear Us Apart 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.