И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который утонет, если прыгнет за мной
– 如果他追着我跳,谁会淹死?
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который не сможет согреться этой зимой
– 这个冬天谁不能保暖
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который утонет, если прыгнет за мной
– 如果他追着我跳,谁会淹死?
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который не сможет согреться этой зимой
– 这个冬天谁不能保暖
Да! Я за тобой по пятам (ой)
– 是的! 我在你的脚后跟(哦)
Но подумай как холодно там
– 但想想那里有多冷
Нет, это даже романтично
– 不,这甚至很浪漫
Летом – я только за, а
– 在夏天-我只为,和
Но не в начале же ноября
– 但不是在11月初
Типа тебе не понравится, успей остановиться
– 就像你不会喜欢它,有时间停下来
Зачем тебе скорая, капельница, больница
– 为什么你需要救护车,点滴,医院
Мама будет молиться, всем сердцем надеяться
– 妈妈会祈祷,希望与她所有的心脏
И от психолога не отделаться
– 你不能摆脱一个心理学家
Но порою я тоже ищу
– 但有时我也在寻找
Причины первым не окунуться
– 不首先使用的理由
Но так не хочу
– 但我不想
Чтоб мой спасатель мог захлебнуться
– 这样救我的人就能淹死
И смотрят в воду два идиота
– 两个白痴看着水
Думают, удача это или гнёт
– 他们认为这是运气或压迫
То, что рядом есть кто-то
– 附近有人的事实
Кто за ними нырнёт
– 谁来为他们潜水?
И я бы прыгнул в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который утонет, если прыгнет за мной
– 如果他追着我跳,谁会淹死?
И я бы прыгнул в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который не сможет согреться этой зимой
– 这个冬天谁不能保暖
Ой-ой-аа-ай
– 哦-哦-啊-啊
Ой-ой-ой-аа-ай
– 哦-哦-哦-啊-啊
Да, я за тобой
– 是的,我在你后面
Знаю всю ту боль
– 我知道所有的痛苦
Что в тебе сидит
– 你心里有什么
Осень достаёт
– 秋天到了
Из тебя ножи
– 你身上的刀
А река следит
– 河水在看着
Да, я за тобой
– 是的,我在你后面
Сделай в воду шаг
– 踏入水中一步
Или шаг назад
– 或者退后一步
Я не знаю как!
– 我不知道怎么做!
Ну как тебе помочь?!
– 我能帮你什么忙吗?!
Ну как тебе сказать?!
– 我怎么能告诉你呢?!
Как тебе смотреть
– 你喜欢怎么看
Прямиком в глаза
– 直入眼帘
И не забываться я-ёй
– 别忘了我是她
Речка заберёт
– 河流将采取
Всё моё тепло
– 我所有的温暖
И поможет сдаться
– 并将有助于放弃
В начале ноября
– 十一月初
Идиоты запоют
– 白痴会唱歌
О желании прыгнуть
– 关于跳跃的欲望
И найти приют
– 找到庇护所
О том, что в этот страшный холод
– 关于在这可怕的寒冷中
Нужен человек
– 需要一个人
Который знает наизусть
– 谁心知肚明
Твой любимый трек
– 你最喜欢的曲目
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который утонет, если прыгнет за мной
– 如果他追着我跳,谁会淹死?
И я бы прыгнул в эту реку
– 我会跳进这条河里
Если бы не было человека
– 如果没有人
Который не сможет согреться этой зимой
– 这个冬天谁不能保暖
Э-э-э, ай
– 嗯,嗯
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
И я бы прыгнула в эту реку
– 我会跳进这条河里
Э-эй
– 嘿

Pavluchenko & Alexey Krivdin – Река 俄語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.