Ana Mena
– 安娜*梅纳
Desde Málaga pa’l mundo (poeta urbano)
– 从马拉加到世界(城市诗人)
Miro al cielo y veo que una estrella cae
– 我仰望天空,我看到一颗星星落下
Aún hay tiempo para un último baile
– 还有最后一支舞的时间
Deja a un lado la timidez, si no es muy tarde
– 抛开羞怯,如果还不算太晚
Y acabemos paseando junto al mare
– 让我们在海边散步吧
Te sientes bien a un paso de la luna
– 离月亮一步你感觉很好
Confía si te digo que no es una locura
– 相信如果我告诉你这并不疯狂
Tan solo atrévete, vivamos nuestra historia
– 只要敢,让我们生活我们的故事
Parece que el destino nos ha juntado apposta
– 似乎命运把我们带到了一起。
Cuando pienso en ti, yo sonrío
– 当我想起你的时候,我会微笑
Tu mirada nubla mi mente
– 你的眼神笼罩着我的脑海
Mi vestido desciende
– 我的衣服下降
Y yo me pierdo completamente
– 我完全迷失了自己
Ahora, contigo a solas
– 现在,只有你一个人
Que aunque sea tarde, quiero dormir
– 即使已经很晚了,我也想睡觉
Pasar toda una noche entera, entera (oh-ooh)
– 花一整整晚(哦-哦)
De invierno a primavera, entera (oh-ooh)
– 从冬天到春天,整个(哦-哦)
Pa’ qué busco si te encontré
– 爸爸,如果我找到你,我在找什么?
Un amor nuevo ¿para qué?
– 什么新的爱情?
Tú lo sabes, y yo lo sé
– 你知道,我也知道
Si me quedo, tú quédate conmigo
– 如果我留下,你就跟着我
Que aunque antes me equivoqué
– 虽然我以前错了
No vuelve a pasar, yo sé
– 我知道不会再发生这种事了
Qué tonto fue el día en que nos separamos
– 我们分手的那天真是个傻瓜
Que aunque antes me equivoqué
– 虽然我以前错了
No vuelve a pasar, yo sé
– 我知道不会再发生这种事了
Qué tonto fue el día en que se fue (no-ooh)
– 他离开的那天真是个傻瓜(不-哦)
Siento que quiero quedarme aquí dentro
– 我觉得我想留在这里
Aquí en tu camita durmiendo
– 在你的小床上睡觉
Notando el calor de tu cuerpo
– 注意到你身体的温暖
Y cuando despierte contento
– 当我醒来快乐
Salir e invitarte a desayunar
– 出去请你吃早餐
Esta noche báilame en cualquier lugar
– 今晚在任何地方跳舞
Hacer que esto sea muy especial
– 让这个非常特别
Te sientes bien a un paso de la luna
– 离月亮一步你感觉很好
Confía si te digo que no es una locura
– 相信如果我告诉你这并不疯狂
Cuando pienso en ti, yo sonrío
– 当我想起你的时候,我会微笑
Tu mirada nubla mi mente
– 你的眼神笼罩着我的脑海
Mi vestido desciende
– 我的衣服下降
Y yo me pierdo completamente
– 我完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
– 现在只有你一个人
Y aunque sea tarde, quiero dormir
– 即使已经很晚了,我也想睡觉
Pasar toda una noche entera, entera (oh-ooh)
– 花一整整晚(哦-哦)
De invierno a primavera, entera (oh-ooh)
– 从冬天到春天,整个(哦-哦)
Y sueño que estás cerca, tan cerca (oh-oh)
– 我梦见你很近,很近(哦-哦)
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
– 因为我又在想你
Luna llena, adiós, buenas noches
– 满月再见晚安
¿Y qué nos importa qué piense la gente?
– 我们关心人们的想法是什么?
Y aunque miran, nos es indiferente
– 虽然他们看起来,但对我们漠不关心
Da igual lo que opinen o puedan decir (ohh)
– 他们的想法或他们能说什么并不重要(ohh)
Cuando pienso en ti, yo sonrío
– 当我想起你的时候,我会微笑
Tu mirada nubla mi mente
– 你的眼神笼罩着我的脑海
Mi vestido desciende
– 我的衣服下降
Y yo me pierdo completamente
– 我完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
– 现在只有你一个人
Y aunque sea tarde, quiero dormir
– 即使已经很晚了,我也想睡觉
Pasar toda una noche entera, entera (oh-ooh)
– 花一整整晚(哦-哦)
De invierno a primavera, entera (oh-ooh)
– 从冬天到春天,整个(哦-哦)
Y sueño que estás cerca, tan cerca (oh-oh)
– 我梦见你很近,很近(哦-哦)
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
– 因为我又在想你
Reik, Rocco Hunt & Ana Mena – A Un Paso De La Luna (Remix) 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.