Xcep
– Xcep
بقيت بلاصتي
– 我的钢坯仍然存在
الوقت ميكتسناش ماكيفهمش بلاتي
– 时间miktsnash makivhmesh platy
ماحسيتش براسي
– 马西克*布拉西
تالقيت راسي واقف و وكدوي مرايا قبالتي
– 我的头站在镜子里,躺在我面前
وبقيت كانشوف شكون أنا
– 干坤一
ذاك شي لي بغاو هوما ولا لي بغيت أنا
– 那就是诗丽佩格Homa也不是丽佩格I
هرب ملخوف هرب ملكدوب
– 马拉霍夫逃离马拉克杜布
لا متخليهمش يقربوا راه غادي يصدموك
– No Forsaken close up rah Gadi震惊你
عمرك تنسا وتيق لا راه غادي يطعنوك
– 你的年龄Tansa和Taq La rah Gadi刺伤你
غادي يديروها قدامك ومن بعد غادي ينصحوك
– Gadi在你之前运行它,然后Gadi建议你
متخليهومش يكسبوك لا راه غادي يوسخوك
– Mkhtlehomesh yeksok La rah Gadi yoskhok
تاواحد مابغيك تفوز لا راه (غير كي وهموك)
– Tawhid mabgik win La rah(non Ki和hmok)
أنا غادي نمشي ونخلي كلشي مورايا ماغرجعش عيشا فراسي لادرتها لا مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش
– 我是Gadi Namshi和Nakheel Kalshi Muraya magarjesh Aisha Farasi管理没有maganendamsh
مغايبقاش فيا لحال
– 免费聊天
مغايبقاش فيا شحال من واحد بان
– Mghaibqash通过Shahal从一个平底锅
مغايبقاش ذاك ثقال لي كانت هاز فوق لكتاف من هاذي شحال
– 我的重量嘎嘎作响到这个苍白的肩膀上
لا مابقيتش باغي نبقى نافق ونكدب لا مابقيتش باغي هاشي
– 没有mapkic Baghi我们死了,我们knkdb没有mapkic Baghi Hashi
لا مابقيتش باغي صحاب
– 没有BAGIC bagi Sahab
غادي تفوتهم غا ياحشيوك فوق تراب
– Gadi想念他们Ga yashyuk在灰尘
كاملين بيهم غي كايكدبوا
– 卡姆林*贝姆盖伊*凯克德布瓦
مابقيت باغي تاشي واحد
– 什么仍然是松松垮垮的扎西一?
حيط تعرف ذاك شي لي في يدي قاع قيس بيه سحاب
– 你知道,这就是我手上的东西
عمر لي غلطوا معايا ما غايرجعوا فين كانوا هيت كاملين لي معايا بحال بحال ماكنديرش لفرق ما كيبقاوش فيا لي كانوا مخابين وبانو
– 奥马尔*李是错误的maaaia maaaaaaaaaaa他们充分打我maaaaa在的情况下mcderish队马kepkaaaaaaa我,他们被隐藏和Bano
حيط هوما لي غايخسروا فلخر ملي بان لحق
– Het Homa Le gaichsoa flakhr Milli ban Haq
غانمشي بعيد ونخليهم بوحدهم ما غيفهموش أعلاش وتانا ماغنوسلهمش
– Gannm走开,独自带他们Ma gevhmosh Alash和Tana magnuslhmesh
نهار طاحوا فعيني ما غادي يعاودوا يكبروش
– Tahwa的日子,Ma Gadi的眼睛,他们回到akbrush
تالا بغاو يهبطوني راه ما غادي يقدروش
– Tala bagao让我下来rah Ma Gadi
ما غاديش يعرفوا بقيمتي تالا نهار نمشي عليهم
– 他们对我的价值观的了解,有一天我们走在他们身上
نمشي عليهم مابقيتش باغي كذبهم مابقيتش باغي فعيلهم مليت شنو كايديروا قاه لوان لي فيهم
– 我们走他们mabqic Baghi他们的谎言mabqic Baghi vahelm MLIT shnu kaidirwa Gah Luan我在他们
Yeah مغانندمش مغانحنش
– مت magnanmesh马格南梅什
على نيفاق لي فيكم وما نقدرش
– 我对你的虚伪和我们所欣赏的
داير يدي في ودني وما كنسمعش
– Dyer我的手在我的木头和我knesmash
كا ندور وجهي وما كانعلقش
– 我的脸和我所拥有的
Yeah مغانندمش
– مت maganandmesh
أنا غادي نمشي ونخلي كلشي مورايا ماغرجعش عيشا فراسي لادرتها لا مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش مغانندمش
– 我是Gadi Namshi和Nakheel Kalshi Muraya magarjesh Aisha Farasi管理没有maganendamsh
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.