Sobel & sanah – Cześć, jak się masz? 方言 歌詞 中國人 翻譯

Pot na twarzy, całkiem sam, rozdarty
– 我脸上的汗水,独自一人,撕裂
Barman raz po raz, dzisiaj nie chcę spać
– 调酒师一遍又一遍,今晚我不想睡觉
Może zatańczmy, powygłupiajmy się dziś do późna
– 也许我们可以跳舞,睡懒觉?
Łatwo się nie poddam
– 我不会轻易放弃
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić strach
– 我不知道我们需要多少时间来淹没恐惧
Pytałaś o marzenia, chcę byś była pewna
– 你问梦,我要你确定。
To nie byłem ja
– 那不是我。

Nieważkości stan, ciężko mi ustać
– 失重状态,我很难停下来
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać?
– 我远远地尖叫着,我该怎么跑?

Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– 我不知道我们需要多少时间来淹没哭泣
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– 你问梦我不想撒谎我厌倦了损失
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– 我们将建立一个世界,一个全新的世界
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– 有了这对花的热爱,只有美丽的花朵

Cześć, jak się masz?
– 嗨,你好吗?
Oby nie jak ja
– 我希望不喜欢我
Ostatnio nie łapię fal, ostatnio nie ta sama twarz
– 最近一直没风浪,最近不是同一张脸
Patrzę na tą panią tak zawsze
– 我总是看着这位女士。
Pani, która coś zmieni, ulepszy wszystko
– 一位会改变一些东西,改善一切的女士
Czasem łatwiej jest jak już opadnę
– 有时我跌倒时会更容易。
Złapię w garść ten piach i wstanę, zawalczę, pokażę
– 我要拿着这片沙子站起来,崩溃,展示
Tej pani pokażę
– 我给这位女士看

Nieważkości stan, ciężko mi ustać
– 失重状态,我很难停下来
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać?
– 我远远地尖叫着,我该怎么跑?

Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– 我不知道我们需要多少时间来淹没哭泣
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– 你问梦我不想撒谎我厌倦了损失
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– 我们将建立一个世界,一个全新的世界
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– 有了这对花的热爱,只有美丽的花朵

Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
– 如果他占用了我的时间
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
– 拿着别那样离开别那样离开
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
– 请不要丢下我一个人。
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
– 如果他占用了我的时间
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
– 拿着别那样离开别那样离开
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
– 请不要丢下我一个人。

Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, żebyś zczaić miał
– 我不知道你需要多少时间
Pytałam o marzenia, bez znaczenia, teraz jest Pan sam
– 我问过梦,没关系,现在你一个人。
Nieważkości stan, mówił mi, “Madam”
– 失重状态,他告诉我,”夫人”
Brzmi jak poezja, czysta obsesja
– 听起来像诗,纯粹的痴迷

Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
– 我不知道我们需要多少时间来淹没哭泣
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
– 你问梦我不想撒谎我厌倦了损失
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
– 我们将建立一个世界,一个全新的世界
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
– 有了这对花的热爱,只有美丽的花朵




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın