Je n’ai pas peur de la route, faudrait voir, faut qu’on y goûte
– 我不怕路,我们应该看,我们应该尝尝
Des méandres au creux des reins et
– 蜿蜒在肾脏的空洞和
Tout ira bien là
– 那里一切都会好起来的
Le vent l’emportera
– 风会带走它
Ton message à la Grande Ourse et la trajectoire de la course
– 你给北斗七星的信息和比赛的轨迹
L’instantané de velours
– 天鹅绒快照
Même s’il ne sert à rien
– 就算没用
Le vent l’emportera
– 风会带走它
Tout disparaîtra
– 一切都会消失
Le vent nous portera
– 风会带着我们
Caresse et la mitraille et cette plaie qui nous tiraille
– 爱抚,机枪,还有这个拉我们的伤口
Le palais des autres jours
– 其他日子的宫殿
D’hier et demain
– 昨天和明天
Le vent les portera
– 风会带着他们
Génétique en bandoulière, des chromosomes dans l’atmosphère
– 遗传学在一般情况下,染色体在大气中
Et des taxis pour les galaxies et mon tapis volant, dis
– 出租车到星系和我的飞毯,说
Le vent l’emportera
– 风会带走它
Tout disparaîtra
– 一切都会消失
Le vent nous portera
– 风会带着我们
Ce parfum de nos années mortes, ce qui peut frapper à ta porte
– 这股我们逝去岁月的气息,有什么能敲开你的门
Infinité de destins, on en pose un et qu’est-ce qu’on en retient
– 命运的无限,我们问一个,我们记得什么
Le vent l’emportera
– 风会带走它
Pendant que la marée monte et que chacun refait ses comptes
– 当涨潮的时候,每个人都在重写他们的账目
J’emmène au creux de mon ombre
– 我走向阴影的空洞
Des poussières de toi
– 你的灰尘
Le vent les portera
– 风会带着他们
Tout disparaîtra
– 一切都会消失
Le vent nous portera
– 风会带着我们
Sophie Hunger – Le Vent Nous Portera 法語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.