Taylor Swift Feat. Bon Iver – exile 英語 歌詞 中國人 翻譯

I can see you standing, honey
– 我能看到你站着,亲爱的
With his arms around your body
– 他搂着你的身体
Laughin’, but the joke’s not funny at all
– 笑吧,但这个笑话一点也不好笑
And it took you five whole minutes
– 你花了整整五分钟
To pack us up and leave me with it
– 把我们打包,留给我
Holdin’ all this love out here in the hall
– 把所有的爱都藏在大厅里

I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影
And I didn’t like the ending
– 我不喜欢结局
You’re not my homeland anymore
– 你不再是我的祖国了
So what am I defending now?
– 那我现在在捍卫什么?
You were my town
– 你是我的家乡
Now I’m in exile, seein’ you out
– 现在我被放逐了,把你赶出去
I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影

I can see you starin’, honey
– 我能看到你的明星,亲爱的
Like he’s just your understudy
– 好像他只是你的替补
Like you’d get your knuckles bloody for me
– 就像你会把你的指关节弄得血淋淋的
Second, third, and hundredth chances
– 第二,第三和第一百次机会
Balancin’ on breaking branches
– 平衡折断树枝
Those eyes add insult to injury
– 那双眼睛更是雪上加霜

I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影
And I didn’t like the ending
– 我不喜欢结局
I’m not your problem anymore
– 我不再是你的问题了
So who am I offending now?
– 那么我现在得罪了谁?
You were my crown
– 你是我的王冠
Now I’m in exile, seein’ you out
– 现在我被放逐了,把你赶出去
I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影
So I’m leavin’ out the side door
– 所以我要离开侧门

So step right out, there is no amount
– 所以一步右出,没有量
Of crying I can do for you
– 我可以为你哭泣
All this time
– 一直以来
We always walked a very thin line
– 我们总是走得很细
You didn’t even hear me out (You didn’t even hear me out)
– You didn’t even hear me out(你甚至没有听到我说完)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
– 你从来没有给过一个警告标志(我给了这么多迹象)

All this time
– 一直以来
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
– I never learned to read your mind(从来没有学会读懂我的心思)
I couldn’t turn things around (You never turned things around)
– 我无法扭转局面(你从未扭转局面)
‘Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
– 因为你从来没有给出一个警告信号(我给了这么多的迹象)
So many signs, so many signs
– 这么多迹象,这么多迹象
You didn’t even see the signs
– 你甚至没有看到迹象

I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影
And I didn’t like the ending
– 我不喜欢结局
You’re not my homeland anymore
– 你不再是我的祖国了
So what am I defending now?
– 那我现在在捍卫什么?
You were my town
– 你是我的家乡
Now I’m in exile, seein’ you out
– 现在我被放逐了,把你赶出去
I think I’ve seen this film before
– 我想我以前看过这部电影
So I’m leavin’ out the side door
– 所以我要离开侧门

So step right out, there is no amount
– 所以一步右出,没有量
Of crying I can do for you
– 我可以为你哭泣
All this time
– 一直以来
We always walked a very thin line
– 我们总是走得很细
You didn’t even hear me out (Didn’t even hear me out)
– You didn’t even hear me out(连我都没听完)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
– 你从来没有给过一个警告标志(我给了这么多迹象)

All this time
– 一直以来
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
– I never learned to read your mind(从来没有学会读懂我的心思)
I couldn’t turn things around (You never turned things around)
– 我无法扭转局面(你从未扭转局面)
‘Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
– 因为你从来没有给出一个警告信号(我给了这么多的迹象)

All this time (So many signs)
– 所有这段时间(这么多迹象)
I never learned to read your mind (So many signs)
– 我从来没有学会读你的心(这么多迹象)
I couldn’t turn things around (I couldn’t turn things around)
– 我无法扭转局面(我无法扭转局面)
‘Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)
– ‘Because you never give a warning sign(你从未给过警告标志)
You never gave a warning sign
– 你从没给过警告信号
Ah, ah
– 啊啊




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın