Get on the floor!
– Yere yat!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Get on the floor!
– Yere yat!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Put your hands up!
– Ellerini kaldır!
Get on the floor!
– Yere yat!
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
Bronzed skin and cinnamon tans, whoa
– Bronzlaşmış deri ve tarçınlı bronzluk, vay
This ain’t nothing’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
We’re gonna party as much as we can
– Elimizden geldiğince eğleneceğiz.
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) (hey-evet)
Summer jam alright
– Yaz reçeli tamam
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) hey-yeah (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) hey-evet (hey-evet)
Tonight hotties wearing “Prada”-skirts
– Bu gece hotties “Prada” giyiyor-etek
Real tight temperature is rising, feelin’ real hot in the heat of the night
– Çok sıkı bir sıcaklık yükseliyor, gecenin sıcağında çok sıcak hissediyorum
Midnight the party won’t stop, until the moon light
– Gece yarısı parti durmayacak, ay ışığına kadar
I’m skopin’ out the hotties with the light eyes
– Işık gözlü güzellikleri dışarı çıkarıyorum.
Be with me tonight
– Bu gece benimle ol
Can’t get you outta my mind, I can’t lie
– Seni aklımdan çıkaramıyorum, yalan söyleyemem.
‘Cause a girl like you is so hard to find
– Çünkü senin gibi bir kızı bulmak çok zor
I’m waiting for the day to make you mine
– Seni benim yapacağım günü bekliyorum.
‘Cause I can’t take it
– Alamam çünkü
And this ain’t nothin’ but a summer jam
– Ve bu bir yaz reçelinden başka bir şey değil
Bronzed skin and cinnamon tans, whoa
– Bronzlaşmış deri ve tarçınlı bronzluk, vay
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
We’re gonna party as much as we can
– Elimizden geldiğince eğleneceğiz.
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) (hey-evet)
Summer jam alright
– Yaz reçeli tamam
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) hey, yeah (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) hey, evet (hey-evet)
Moonlight cruisin’ down the boulevard
– Bulvarın aşağısında ay ışığı dolaşıyor
Strobe lights watching you, your body’s tight
– Flaş ışıkları seni izliyor, vücudun sıkı
Alright looking kinda freaky to me
– Tamam, bana biraz garip geliyor.
Can’t get you out of my mind, I can’t lie
– Seni aklımdan çıkaramıyorum, yalan söyleyemem.
‘Cause a girl like you is so hard to find
– Çünkü senin gibi bir kızı bulmak çok zor
I’m waiting for the day to make you mine
– Seni benim yapacağım günü bekliyorum.
‘Cause I can’t take it
– Alamam çünkü
And this ain’t nothin’ but a summer jam
– Ve bu bir yaz reçelinden başka bir şey değil
Bronzed skin and cinnamon tans, whoa
– Bronzlaşmış deri ve tarçınlı bronzluk, vay
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
We’re gonna party as much as we can
– Elimizden geldiğince eğleneceğiz.
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) (hey-evet)
Summer jam alright
– Yaz reçeli tamam
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) hey, yeah (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) hey, evet (hey-evet)
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
Bronzed skin and cinnamon tans, whoa
– Bronzlaşmış deri ve tarçınlı bronzluk, vay
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
We’re gonna party as much as we can
– Elimizden geldiğince eğleneceğiz.
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
Bronzed skin and cinnamon tans, whoa
– Bronzlaşmış deri ve tarçınlı bronzluk, vay
This ain’t nothin’ but a summer jam
– Bu yaz reçelinden başka bir şey değil.
We’re gonna party as much as we can
– Elimizden geldiğince eğleneceğiz.
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) hey-yeah
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) hey-evet
Summer jam alright
– Yaz reçeli tamam
Hey-yeah (hey-yeah) oh, oh (oh, oh) hey, yeah (hey-yeah)
– Hey-evet (hey-evet) oh, oh (oh, oh) hey, evet (hey-evet)
Summer jam alright
– Yaz reçeli tamam

The Underdog Project – Summer Jam 2003 (DJ F.R.A.N.K.’s Summermix Short) 英語 歌詞 土耳其 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.