Thomas Stenström – Ser du månen där du är ikväll? (Tillsammans igen) 瑞典 歌詞 中國人 翻譯

Nånstans så är det natt just nu
– 某个地方现在是晚上
Nånstans så är det dag
– 某个地方是白天
Håller andan när jag tittar ut
– 当我向外看时,屏住呼吸
Och minns all tid som var
– 还记得那段时间吗?

Varje gata bär på nåt
– 每条街都有
Även när du är långt bort
– 即使你离得很远
Tänd ett ljus och lys upp natten
– 点一支蜡烛点亮黑夜
För allt vi inte sagt än
– 对于我们还没有说的一切

Ser du månen där du är ikväll?
– 你看到你今晚所在的月亮了吗?
Ta min hand så tar vi ner den
– 抓住我的手,我们就把它拿下来
Ser du solen bakom höghusen?
– 你看到高楼大厦后面的太阳了吗?
Blundar du är vi tillsammans igen
– 闭上眼睛,我们又在一起了
Blundar jag är vi tillsammans igen
– 我闭上眼睛,我们又在一起了

Jag tror jag lärt mig flyga nu
– 我想我现在学会了飞行
Utan vingar som du sa
– 如你所说没有翅膀
Rakt ut i mörkret ner mot stadens ljus
– 直接进入黑暗,直到城市的灯光
Lyser allt vi lämnat kvar
– 照亮了我们留下的一切

Allt kan försvinna på en sekund
– 一切都可以在一秒钟内消失
Så kom och sätt dig här en stund
– 所以来这里坐一会儿
Och tänd ett ljus och lys upp natten
– 点燃一支蜡烛,照亮黑夜
För allt vi inte sagt än
– 对于我们还没有说的一切

Ser du månen där du är ikväll?
– 你看到你今晚所在的月亮了吗?
Ta min hand så tar vi ner den
– 抓住我的手,我们就把它拿下来
Ser du solen bakom höghusen?
– 你看到高楼大厦后面的太阳了吗?
Blundar du är vi tillsammans igen
– 闭上眼睛,我们又在一起了
Blundar jag är vi tillsammans igen
– 我闭上眼睛,我们又在一起了

Ta min hand så tar vi ner den
– 抓住我的手,我们就把它拿下来

Ser du månen där du är ikväll?
– 你看到你今晚所在的月亮了吗?
Ta min hand så tar vi ner den
– 抓住我的手,我们就把它拿下来
Ser du solen bakom höghusen?
– 你看到高楼大厦后面的太阳了吗?
Blundar du är vi tillsammans igen
– 闭上眼睛,我们又在一起了
Blundar jag är vi tillsammans igen
– 我闭上眼睛,我们又在一起了




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın