!Yee-eh-eh!
– !Yee-hey-hey!
!Yee-eh-eh-eh-eh!
– !Yee-hey-hey-hey-hey!
!Yeh!
– !耶!
Se cansó de estar escondida-ah
– 她厌倦了躲起来。
Que ya era hora-ah
– 是时候了–啊
Quiere que la exhiban
– 她想被展出。
Un amor como Beyonce y Jaz Z
– 像碧昂丝和Jazz这样的爱情
Que to’ el mundo sepa que es mi baby
– 让世界知道这是我的宝贝
Agarrarte la mano por ahi
– 牵着你的手在那边
Y sin importar lo que vayan a decir
– 不管他们怎么说
Vamo’ a hacerlo público
– 让我们公开
Ven besame en público
– 来当众吻我
Lo de nosotro’ es único
– 我们所做的是独一无二的
Pichea olvidate de to’
– Pichea忘了’
Y vamo’ a hacerlo público
– 我们要把它公之于众。
Ven bésame en público
– 来当众吻我
Lo de nosotro’ es único
– 我们所做的是独一无二的
Pichea olvidate de to’
– Pichea忘了’
Y que se entere el mundo que eres la única flor de mi jardín
– 让世界知道你是我花园里唯一的花
Combinamos como Lui Vi’ con supreme
– 我们以吕六世的身份与至高无上相结合
Le molesta el brillo y a ti te encanta mi bling bling
– 它困扰着光泽,你爱我的金光闪闪
Diles que las reinas se merecen un real king
– 告诉他们女王应该有一个皇家国王
Tu me dices que parezco un ladrón
– 你告诉我我看起来像个小偷
Diles que eso es cierto y que robé tu corazón, yeah
– 告诉他们这是真的,我偷走了你的心,是的
Ya no hay otra que llame mi atención
– 没有其他人引起我的注意
Que te quiero tanto que fui escribiendo esta canción
– 我爱你这么多,我写这首歌
Bésame, y no me sueltes
– 吻我,不要放手
En tus labios yo quiero perderme
– 在你的嘴唇我想失去自己
Baby contigo e’ hasta la muerte
– 宝贝和你在一起,直到死亡
Y vamos a hacerlo público
– 我们要把它公之于众
Ven bésame en público
– 来当众吻我
Lo de nosotros es único
– 我们所做的是独一无二的
Ven y olvídate de to’
– 来吧,忘了”
Vamo’ a hacerlo público
– 让我们公开
Ven bésame en público
– 来当众吻我
Lo de nosotros es único
– 我们所做的是独一无二的
Frikea, olvídate de to’
– 极客,忘了’
Ye-yeah!
– 耶-耶!
La baby ya no quería sentirse aparte
– 婴儿不再想分开
Quería que le exhibieran como obra de arte
– 他想作为艺术品展出
Subió una foto junto a la histori’
– 上传了一张照片旁边的历史
Que evita el amor y la otra son mi Daddy
– 谁回避爱情另一个是我爸爸
Que tu amiga se enteren que tenemos algo
– 让你的朋友知道我们有东西
La que da like cuando yo posteo algo
– 当我发布东西时喜欢的那个
La vida es dulce pero por otra ma’
– 生活是甜蜜的,但对另一个妈妈来说
Y yo dándote crédito como Lord Farquaad
– 我相信你是法夸德勋爵
Dime si te atre-ves a agarrarme la mano
– 告诉我你敢不敢牵我的手
Tu eres mi nota y por eso ando bueno y sano
– 你是我的年级,这就是为什么我很好,很健康
Atrevete-te como calle 13
– 敢像calle13
Fantasmeo ese
– 鬼那个
Vamos a hacerlo publico
– 让我们把它公之于众
Ven bésame en publico
– 来当众吻我
Lo de nosotros es único
– 我们所做的是独一无二的
Pichea olvídate de to’
– Pichea忘了’
Y vamo’ a hacerlo publico
– 我们要把它公之于众
Ven bésame en publico
– 来当众吻我
Lo de nosotros es único
– 我们所做的是独一无二的
Pichea olvidate de to’
– Pichea忘了’
Yeah, yeah, yeah
– 是的,是的,是的
Ly-lyanno mami
– Ly-lyanno妈妈
Mamacita que fue
– 妈妈,那是
Yeah, yeah, yeah
– 是的,是的,是的
Alex Rose
– 亚历克斯*罗斯
El nuevo rockstar
– 新的摇滚明星
Urba y Rome, baby
– 乌尔巴和罗马,宝贝
No estaba oyendo
– 我没在听。
Dímelo Rome (yeah)
– 告诉我罗马(是的)
Yo siempre ando con los oídos fresh, bebé
– 我总是带着新鲜的耳朵走路,宝贝
Urba Y Rome, Lyanno & Alex Rose – Público 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.