UZI Feat. Booba – Trophée 法语 歌詞 中文 翻譯

Noxious (Arty)
– Noxious(附庸风雅)
Uzi (Shaman Beatz)
– Uzi(萨满Beatz)

Les regarder d’loin, j’me suis contenté
– 远远望着他们,我心满意足
Ils voulaient m’éteindre, mais la pente, elle est remontée
– 他们想把我关掉,但是斜坡上升了
Dans la sacoche, mon tard-pé, j’vais pas commenter
– 在包里,我的迟到者,我不会发表评论
J’ai vesqui la hess et ça m’a pas manqué
– 我去了赫斯,我没有错过它
Y a les amis, y a les res-frè, et Uzav dans le top ten
– 前十名有朋友,有res-frè和Uzav
On suce aucun mec d’à-côté, j’suis devenu côté donc, c’est dur à copier
– 我们不吸隔壁的任何家伙,我成了一方所以很难复制
Cette année, j’vais m’les faire encore
– 今年,我要再做一次
J’vais ranger l’M et rester terre-à-terre
– 我要把钱收起来,脚踏实地
Ils parlent de moi, j’les regarde même pas
– 他们在谈论我,我甚至不看他们
Réfléchis, des fois, y a pire à perdre
– 想想看,有时候失去的更糟

Et j’sélectionne c’que j’fais, j’suis au quartier, j’attends mes trophées (j’attends mes trophées)
– 繝シ繧ク縺ォ縺、縺縺ヲ縺ッ縺薙■繧峨r縺碑ヲァ縺縺溘□縺代∪縺呐ゅ#陨ァ縺上□縺辅>缧ゅ#陨ァ縺上□縺辅>缧
Y a d’la frappe et du gent-ar à débloquer
– 有打字和gent-ar解锁
J’les démonte, j’suis dans la cité, s’ils veulent tout voir, on fait des démos
– 我把他们拆开,我在城里,如果他们想看到一切,我们做演示
J’suis en bateau capo, j’bois l’apéro (yeah)
– 我在卡波船上,我在喝开胃酒(是的)
Avec les petits démons (yeah, han-han-han)
– 和小恶魔在一起(是的,汉汉汉)

Faut pas mentir aux jeunes, faut leur dire la vérité (dire la vérité, dire la vérité)
– 我们不能对年轻人撒谎,我们必须告诉他们真相(说实话,说实话)
Pourquoi à la barre, toi, t’es toujours acquitté? (Yeah)
– 为什么你总是被判无罪? (是的)
Fuck la célébrité, j’fais du sale, igo, j’peux pas hésiter (nan, nan)
– 他妈的名人,我很脏,igo,我不能犹豫(nah,nah)
J’peux pas hésiter, j’suis aigri quand j’ai pas pris mes tickets
– 我不能犹豫,我没拿票的时候很酸
À quoi sert d’être célèbre sans le mériter?
– 成名不配有什么意义?
Ce que j’ai, je l’ai braqué, j’ai rien hérité
– 我所拥有的,我抢了它,我什么都没有继承
Vivre ou mourir? On sait pas flopper
– 生还是死? 我们不知道如何漂浮
Dans Koh-Lanta, j’suis Moundir, faut pas m’chauffer
– 在Koh-Lanta,我是Mountir,不要太热

Mon jnoun n’a peur d’aucune croix, résistera à tout exorciste
– 我的jnoun不怕任何十字架,会抵制任何驱魔人
Ramenez-moi une guitare et l’ennemi, j’en ferais ma Taylor Swift
– 给我带回一把吉他和敌人,我会把它变成我的泰勒*斯威夫特
Élite de ma génération, je peux en guider une autre, lui épargner mes erreurs
– 我这一代的精英,我可以引导另一个,饶了他我的错误
Je n’pourrais enseigner la défaite, elle n’appartient pas au Seigneur Sith
– 我不能教失败,它不属于西斯领主
La cale du bateau pirate, pas de meilleur gite
– 海盗船的船舱,没有比这更好的小屋了
Là d’où je reviens, il n’y a qu’le plus fort qui existe
– 我来自哪里,只有最强的存在

Tu peux casser du sugar, ta mère la cougar, t’as pas d’preuves (oh-oh)
– 你可以打破糖,你的母亲美洲狮,你没有钱(哦-哦)
Tous ces voyous d’Internet tiendraient pas une heure dans mes Air Max neuves
– 所有这些网络暴徒在我的新Air Max上不会持续一个小时
Pas d’velléité, sans mériter, t’as rien abouti (rien abouti)
– 没有愿望,没有应得的,你什么也没有实现(没有实现)
Ça existe pas la sérénité, passe-moi l’outil
– 没有宁静的东西,把工具递给我
J’suis déconnecté, pas de Suprême, pas de Stüssy
– 我断开连接,没有最高,没有Stüssy
Numéro dix, Totti, treillis sur l’champ d’bataille, j’mets pas Gucci (han-han-han)
– 十号,Totti,trellis在战场上,我没有穿Gucci(han-han-han)

Faut pas mentir aux jeunes, faut leur dire la vérité (dire la vérité, dire la vérité)
– 我们不能对年轻人撒谎,我们必须告诉他们真相(说实话,说实话)
Pourquoi à la barre, toi, t’es toujours acquitté? (Yeah)
– 为什么你总是被判无罪? (是的)
Fuck la célébrité, j’fais du sale, igo, j’peux pas hésiter
– 他妈的名人,我在做肮脏的,igo,我不能犹豫
J’peux pas hésiter, j’suis aigri quand j’ai pas pris mes tickets
– 我不能犹豫,我没拿票的时候很酸
À quoi sert d’être célèbre sans le mériter?
– 成名不配有什么意义?
Ce que j’ai, je l’ai braqué, j’ai rien hérité
– 我所拥有的,我抢了它,我什么都没有继承
Vivre ou mourir? On sait pas flopper
– 生还是死? 我们不知道如何漂浮
Dans Koh-Lanta, j’suis Moundir, faut pas m’chauffer
– 在Koh-Lanta,我是Mountir,不要太热

À quoi sert d’être célèbre?
– 成名有什么意义?
La-la (ah)
– 啦啦(啊)

(Ah)
– (啊)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın