“C’est ça qu’j’aime”
– “这就是我喜欢的”
“Old school/new school: là n’est pas la question”
– “老学校/新学校:这不是问题”
“J’écris au lance-flammes, eux au silex”
– “我用火焰喷射器写作,他们用燧石写作”
“Qu’ils avalent ça”
– “让他们吞下这个”
J’suis du genre à rentrer chez moi avec du muguet pour ma daronne
– 我是那种带着鹅口疮回家给我的达隆的人
Le premier mai, une rose pour ma fiancée, si je l’aimais
– 五月一日,一朵玫瑰送给我的未婚妻,如果我爱她
Des fines huiles pour ma grande sœur, un billet pour mon ‘re-frè’
– 给我大姐姐的好油,给我的”再吃”的票
Une place de concert pour ma cousine, son chanteur préféré
– 一个音乐会的地方,我的表弟,她最喜欢的歌手
C’est Pope Dan le Boulonnais, tu prendras rien, j’ai tout donné
– 这是教皇丹螺栓它,你不会拿任何东西,我给了一切
J’regarde les keufs dans les yeux quand ils passent dans leur fourgonnette
– 当奶牛经过他们的货车时,我看着他们的眼睛
Que j’sois en Benz, à pieds, ou sortant d’chez moi, on reconnait
– 无论我是在奔驰,步行,还是离开我的房子,我们都认识到
La vérité, le style, la sincérité
– 真理,风格,真诚
Dany
– 丹妮
Et, même quand j’gratte, j’arrête pas d’calculer le tour de ‘oim’
– 而且,即使我抓挠,我也不能停止听’iom’的转变
La prophétie m’envoûte, me hante, mec, en tous cas, elle veut mon âme
– 预言迷惑了我,困扰着我,男人,无论如何,她想要我的灵魂
Tous misérables donc dirigés vers le drame
– 所有悲惨的,所以导演的戏剧
Connais-tu vraiment la douleur qu’amèneront les flammes?
– 你真的知道火焰会带来的痛苦吗?
Poto, à mentir autant, l’enfer aura ton mental
– 波托,撒谎这么多,地狱会有你的想法
Il est vrai qu’les femmes ont, chez nous, quelque chose d’assez rentable
– 这是事实,妇女有,与我们,一些相当有利可图
À t’braquer toute sa journée sur instrumentale
– 让你一整天都在乐器上
Braquer, t’faire cogiter dans l’plus grand des calmes
– 抢劫,让你在最平静的时候沉思
Pouvoir s’projeter dans des zones assez habiles pour le trône
– 能够将自己投射到足够熟练的王位领域
C’est kamikaze comment la vraie vie t’fait dire qu’on est ‘àl’
– 这是神风现实生活如何让你说我们在”上”
Appelle-moi “Le loner”
– 叫我”孤独者”
Mais on s’pavane, ma solitude n’est pas banale
– 但我们昂首阔步,我的孤独并不平庸
Genre de princesse adorant ma taille
– 喜欢我身材的公主
Tu dis quoi? Tu dis que dalle
– 你在说什么? 你说的是那些狗屎
Taille, on t’entendra pas si tu brailles
– 大小,我们不会听到你,如果你哭
Et au cas où ton équipe te demande qui j’suis
– 万一你的团队问你我是谁
Dis-lui juste de s’diriger vers l’équipe de devant
– 告诉他去前线
À tous ceux qui nous stigmatisent, on devrait tous vous châtier
– 凡污蔑我们的人,我们都应当惩罚你们
Et, j’te rassure, ma gueule, on n’voit pas la cité plus belle à travers une paire d’lunettes Cartier
– 而且,我向你保证,我的嘴,我们没有通过一副卡地亚眼镜看到最美丽的城市
Tremblez au son de ma voix, au mic’ on fout le dawa
– 在我的声音颤抖,在麦克风’我们他妈的达瓦
Dégage d’ma vue on te connaît ni d’Adama ni d’Awa
– 离开我的视线我们不认识你从阿达玛或阿瓦
L’argent, les femmes, le power poussent la concurrence aux aboies
– 金钱、女人、权力将竞争推向了极限
Eux, ils attendent quoi? Qu’on laisse la place? Vas-y, prépare le kawa
– 他们还在等什么? 我们离开这个地方? 去吧,准备卡瓦
Yeahma, préparez-vous les parasites
– Yeahma,准备好寄生虫
Restez pas assis, vous pouvez nous bluffer mais pas la ‘sique
– 不要坐以待毙,你可以吓唬我们,但不是”sic”
Technique du Brazil, Brazil, remballe ton rap de niño
– 巴西技术,巴西,收拾你的说唱de niño
Entre nous le même écart qu’celui des dents à Ronaldinho
– 我们之间的差距和罗纳尔迪尼奥的牙齿一样
Me saoule pas, sous l’capot, v’là les soupapes
– 别把我灌醉,引擎盖下面有阀门
On est les best pour X raisons, big up au Saïan Supa
– 我们是最好的,因为X的原因,在Saïan Supa大放异彩
Le stylo, on aiguise
– 笔,我们磨砺
Vérité dans chaque phrase pendant qu’ces mythos se déguisent
– 真相在每一句话,而这些神话打扮
Dramatisent leur vie, nous, on vise le haut, notre son te brise les os
– 戏剧化他们的生活,我们的目标是顶端,我们的声音打破你的骨头
Je performe à ma guise, c’est Mister Sam’s et Vice-Vicelow
– 我尽情地表演,是山姆先生和副牧师
“Travaille pour être le meilleur”
– “努力做到最好”
“Le meilleur que moi, j’attends qu’il naisse
– “比我最好的一个,我在等他出生
“Façon de backer mon phrasé”
– “支持我措辞的方法”
“Hé ouais”
– “嘿耶”
“Qu’est-ce qu’y’a?”
– “是什么?”
“Bandes d’enfoirés”
– “你们这些混蛋”
“Jamais contents”
– “永远不会快乐”
Bien sûr qu’ça kick, bâtard!
– 当然会踢,混蛋!
Han, des couplets compliqués pour un thème simple
– 汉,复杂的诗句为一个简单的主题
Je vais kicker, tu vas cliquer, kiffer, copier quelqu’un
– 我要踢,你要点击,比如,复制某人
Hun-hun, D.I.S.I.Z.: toujours le même
– Hun-hun,D.I.S.I.Z.:总是一样的
God damn, du rap français: fournisseur officiel
– 该死的,来自法国说唱:官方供应商
C’est l’ex La Peste a.k.a. Lex Luthor
– 这是前瘟疫A.k.A.Lex Luthor
Fait du tort aux super-MC, aux super-textes ‘dus-tor’
– 危害超级mcs,’dus-tor’超级文本
Des corps de musclor, jamais les flow d’Grems
– 肌肉发达的身体,从来没有Grems的流动
Concours de textes faibles, disent tous “Prem’s”
– 弱文本竞赛,都说”Prem’s”
Entre les dios-ra et la rue, t’es pas trop ton tron-pa
– 在dios-ra和街道之间,你不是你的tron-pa
Te la raconte, pas ton pote s’croit manager, a un BEP Compta
– 告诉你,而不是你的朋友,如果他认为他是一个经理,有一个BEP计数
Comprendra qui pourra, t’as fait signer un contrat compas
– 会明白谁能,你签了一份指南针合同
Le rap français est au hebs, j’suis un haut-parleur dans un parloir
– 法国说唱在hebs,我是一个客厅的演讲者
Le rap game, c’est la jungle et je fais tâche léopard
– 说唱游戏是丛林,我是豹
J’leur fais la guerre à moi tout seul, j’suis les douze salopards
– 我一个人对他们发动战争,我是十二个混蛋
“Yo”; “Wesh”; “Swagg”; “Swerve”
– “哟”;”Wesh”;”Swagg”;”Swerve”
Ils visent l’appareil génital des grands-mères, des mères et des sœurs
– 它们针对祖母,母亲和姐妹的生殖道
Et, parfois, j’ai peur pour la p’tite chatte de Mouloud
– 而且,有时候,我害怕Mouloud的小猫咪
Les rappeurs en veulent aux félins, méfiez-vous, c’est pas cool
– 说唱歌手对猫科动物很生气,小心,这不酷
Je te quadruple si tu m’doubles, j’me venges toujours, y’a pas d’doute
– 我会四倍你如果你加倍我,我总是扯平,毫无疑问
Pas de old, pas de new, j’suis d’l’éternelle school
– 没有旧的,没有新的,我来自永恒的学校
Mon rap n’a rien d’scolaire mais représente toute une école
– 我的说唱不是学术性的,而是代表了整个学校
Fond, forme, flow, faut la bonne formule
– 背景,形状,流动,你需要正确的公式
Entre joies et colères, j’ai traversé toute une époque
– 在欢乐和愤怒之间,我经历了一个完整的时代
Jadis, MC déjà fort mûr, sors du lot
– 在过去的日子里,MC已经非常成熟,从人群中脱颖而出
Voix populaire, opulente, hors du temps
– 流行的声音,华丽的,永恒的
Hip-Hop Ninja, sors du temple, chasse hors du camp
– 忍者街舞,走出寺庙,狩猎出营
MC infortuné, importunant, virulent, qui brûle l’ambulance
– 不幸的,讨厌的,有毒的MC,谁烧了救护车
Hilarant, l’homophobe qui perce en enculant
– 滑稽的,在操屁股的时候钻洞的恐同症
Well, qui a le plus de douilles? Qui tire le plus de balles?
– 那么,谁的插座最多? 谁射出的子弹最多?
Qui a les plus grosses couilles? Quel est l’plus animal?
– 谁的球最大? 什么是动物元素?
Qui a le plus d’embrouilles? Quel est le plus bestial?
– 谁最麻烦? 最兽性的是什么?
Qui rentrera bredouille? Qui aura toutes les girls?
– 谁会空手回家? 谁会拥有所有的女孩?
Qui a la plus belle bouille avec le plus de maille?
– 谁拥有最美丽的bouille,最网眼?
Qui donc les écrabouille? Qui donc fait le plus mal?
– 那么谁在粉碎他们呢? 那么谁最疼?
Qui portera ses couilles? Qui sera le plus mâle?
– 谁会穿他的蛋蛋? 谁将是最男?
Mais, tout ça, est-ce vraiment musical?
– 但是,这一切真的是音乐吗?
J’les vois qui s’clashent, j’les vois qui parlent, j’les vois qui bavent
– 我看到他们发生冲突,我看到他们说话,我看到他们流口水
Mais leurs visages deviennent pâles quand il s’agit de musicalité
– 但当谈到音乐性时,他们的脸色就会变得苍白
Les balles sont seulement verbales
– 子弹只是口头上的
Enlevez vos gilets pare-balles et faites de la musique de qualité
– 脱掉你的防弹衣,制作优质的音乐
C’est bien d’aller à la salle
– 去健身房很好
Mais, sans matière cérébrale, vos mots ne sont plus que banalités
– 但是,如果没有大脑问题,你的话只不过是平庸
Pardon d’être aussi brutal mais, si ça vous a fait mal
– 很抱歉这么粗鲁,但是,如果它伤害了你
C’est qu’on n’doit pas être loin d’la vérité
– 这是我们必须离真相不远
J’les entends faire: “Nananananère
– 我听到他们说,”Nananananère
Nananananère”
– 纳纳纳内拉”
Comme des gosses: “Nananananère
– 喜欢孩子:”Nananananère
C’est moi l’plus fort et j’te nique ta mère”
– 我是最强的,我他妈的你妈妈”
J’les entends faire: “Nananananère
– 我听到他们说,”Nananananère
Nananananère”
– 纳纳纳内拉”
Comme des gamins: “Nananananère
– 喜欢孩子:”Nananananère
C’est moi l’plus fort et j’te nique ta mère
– 我是最强壮的,我在操你妈妈
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.