Xcho, timmate & Пабло – Нарекай 俄语 歌词 & 中文 翻译本

视频剪辑

歌词

Ты нарекай
– 你的名字
Ты нарекай
– 你的名字

Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– 谎言可以是甜蜜的,但真相会射出来
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– 只有天知道明天(明天)会发生什么
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– 我们将停止作恶和相信梦想
Лето не достанет, если ждали мы весны
– 如果我们在等待春天,夏天不会得到我们

Улетай, если так нужно
– 迫不得已就飞走
Не мешай, я буду трушным
– 别挡道,我会被骗的
Понимай то, что лежало на дне
– 了解什么躺在底部
Не горит в огне, не горит и вовсе
– 在火中不燃烧,根本不燃烧

Тут люди в разносе
– 有人乱成一团
Искали в жизни печаль
– 在生活中寻找悲伤
Кто-то о чём-то кричал
– 有人在喊什么
Но я стараюсь, как прежде
– 但我和以前一样尝试

Найти ту нить, взять и забыть
– 找到那根线,拿着它就忘了
Больше сражаться, меньше курить
– 多打,少抽烟
Эта баллада в душе на века
– 这首歌在灵魂里流传了很多年
Я буду рядом, а ты
– 我会去的,你也会去的

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– 你说得出来,妈妈,解冻了
Развела мосты, подоспела в ночь
– 我建造了桥梁,及时到达了夜晚
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– 短语落在暴风雪,烟雾从窗户
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– 带着思想的阴影,思想有时
Груз людей, тайны вагон
– 人的货物,马车的秘密
На душе буря таилась
– 我的灵魂里潜伏着一场风暴
Её лелею, искренне ты нарекай
– 我珍惜她,真诚的你的名字

В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– 在盲目的防御中,我的房子不会枯萎(什么?)
В slow mo пролетаю в тумане
– 我在雾中飞翔
Rade drop из офиса робко тут крыл
– 从办公室里胆怯地垂下来。
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– 不熟悉,我离开了,赢了,嘿

Я служитель для мира
– 我是世界部长
Достойного голоса сила
– 体面的声音就是力量
Мой слог та беда закалила
– 那麻烦使我的风格变淡了
Что забрать всё своё нам по силам
– 我们可以拿走我们自己的一切

Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– 我下了每个花园的床,宝贝(什么?)
Каждый второй был по соседству
– 每一秒都在附近
Не слушали зов и пороги сердца
– 没有听心的呼唤和门槛
Каждый второй поломал окрестности
– 每一秒都打破了邻里

Нам по силам взять
– 我们可以采取
Всё, что так лежит, no more
– 一切都是那样的,不再是这样了
Рвёт по телу дрожь
– 撕裂身体颤抖
Всё, что обнулило нас
– 所有把我们归零的东西

От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– 无耻之徒的碎片从王冠上飞了下来
Никого не беспокоит всё, что на бите
– 没人关心一切
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– 我会从一点开始,但我的力量是犹太人
Заставит людей исправиться слепо
– 会迫使人们盲目地纠正自己

Отлетали щепки беспардонных мне людей
– 一群群无耻的人飞向我
Никого не беспокоит всё, что на бите
– 没人关心一切
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– 我会从一点开始,但我的力量是犹太人
Заставит людей исправиться слепо
– 会迫使人们盲目地纠正自己

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– 你说得出来,妈妈,解冻了
Развела мосты, подоспела в ночь
– 我建造了桥梁,及时到达了夜晚
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– 短语落在暴风雪,烟雾从窗户
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– 带着思想的阴影,思想有时
Груз людей, тайны вагон
– 人的货物,马车的秘密
На душе буря таилась
– 我的灵魂里潜伏着一场风暴
Её лелею, искренне ты нарекай
– 我珍惜她,真诚的你的名字

Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– 解冻闷烧,建桥,及时到了晚上
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– 短语落在暴风雪,烟雾从窗户
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– 带着思想的阴影,思想有时
Груз людей, тайны вагон
– 人的货物,马车的秘密
На душе буря таилась
– 我的灵魂里潜伏着一场风暴
Её лелею, искренне ты нарекай
– 我珍惜她,真诚的你的名字


Xcho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: