初めまして大好きな音楽へ
– 很高興認識你。.
ずっと考えてたこと
– 我这辈子都在想这件事。
どうか聞いてほしくって
– 我要你问我。
(伝えたいことがあるんです)
– 我有事要告诉你
ちょっと照れ臭いけれど
– 有点臭,但是。..
ずっと想っていたこと
– 我想了很久了。
こんなお手紙に込めて
– 把它放在这样的信里
(届いてくれますように)
– (我希望你会收到它)
どんな時もあなたの
– 不管你做什么
言葉 声を聴いているだけで
– 只听你的声音
力が湧いてくるんだ
– 快到了。 快到了。
ねぇ 笑っていたいよどんな時も
– 嘿,我每次都想嘲笑你。
でも辛い暗い痛い日もある けどね
– 但也有痛苦,黑暗,痛苦的日子。
あなたに触れるだけで気付けば
– 如果你只是触摸它,你注意到它
この世界が色鮮やかになる
– 这个世界将是丰富多彩的
花が咲くように
– 像花开
笑って泣いてどんな時だって
– 笑着哭着
選んでいいんだいつでも自由に
– 您可以选择任何时间。
今日はどんなあなたに出会えるかな
– 不知道今天能遇见什么样的你
この世界が終わるその日まで
– 直到这世界结束的那一天
鳴り続けていて
– 它一直在响。
あぁ
– 哦,是的。
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
– 我总是问你。
(踊り出したくなる時も)
– (即使你想开始跳舞)
(爆発しちゃいそうな時も)
– (即使它即将爆炸)
救われたんだ支えられてきたんだ
– 我得救了。 我得到了支持。
(心が動かされるんです)
– (它让我感动。)
(心が満たされていくんです)
– (你的心会充满。)
ねぇ もっと触れていたいよ
– 嘿,我想多摸你。
ずっとそばにいてほしいよ
– 我要你永远和我在一起。
いつまでも
– 永遠!.
大好きなあなたが
– 我爱您。.
響いていますように
– 我希望它能引起共鸣。
こんなたくさんの気持ち
– 这么多的感情。
ぎゅっと詰め込んだ想い
– 我把它装得紧紧的.
ちゃんと伝えられたかな
– 我不知道我是否能正确地告诉她.
ちょっとだけ不安だけど
– 我只是有点担心。
きっと届いてくれたよね
– 它一定到了。
全部私の素直な言葉だから
– 这都是我诚实的话。
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
– 如果我没见过你呢?
思うだけで怖いほど大好きなんだ ah
– 我爱死你了光是想想就害怕啊
受け取ってどうか私の想いを
– 请接受我的感受
さぁ 笑って泣いてそんな毎日を
– 来吧,微笑,哭泣,每天都这样。
歩いていくんだいつもいつまでも
– 走,永远,永远。
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
– 有很多痛苦,黑暗,痛苦的事情。
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
– 这个世界充满了音乐,随时随地。
目の前のことも将来のことも
– 你面前有什么,未来有什么
不安になってどうしたらいいの
– 如果我感到焦虑,我该怎么办?
分かんなくって迷うこともあるけど
– 有时我会迷路,因为我不知道。
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
– 繝ウ繝舌シ縺ォ縺、縺縺ヲ縺ッ縺薙■繧峨r縺碑ヲァ縺縺溘□縺代∪縺呐ゅ#陨ァ縺上□縺辅>缧
前を向けるんだ
– 往前走。
こんな気持ちになるのは
– 我有这样的感觉
こんな想いができるのは
– 我能这样想的原因
きっと音楽だけなんだ
– 我肯定只是音乐。
(変わりなんて一つもないんです)
– 没有变化。
どうか1000年先も
– 求你了,1000年后。
どうか鳴り止まないで ah
– 请不要停止响啊
いつも本当にありがとう
– 我总是很感激。
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.