Tu che sei nata dove c’è sempre il sole
– 生在总有太阳的地方的你
Sopra uno scoglio che ci si può tuffare
– 在一块可以潜水的岩石上
E quel sole ce l’hai dentro il cuore, sole di primavera
– 那阳光就在你的心里,春天的阳光
Su quello scoglio in maggio è nato un fiore
– 五月的那块石头上诞生了一朵花
E ti ricordi, c’era il paese in festa
– 你还记得,有一个国家在庆祝
Tutti ubriachi di canzoni e di allegria
– 都醉了歌声和欢乐
E pensavo che su quella sabbia forse sei nata tu
– 我想也许你出生在沙滩上
O a casa di mio fratello, non ricordo più
– 或者在我哥哥家,我不记得了
E ci hai visto su dal cielo
– 你从天上看见我们
Ci hai trovato e piano sei venuta giù
– 你找到我们慢慢下来
Un passaggio da un gabbiano
– 海鸥的一段话
Ti ha posata su uno scoglio ed eri tu
– 他把你放在石头上,就是你
Ma che bel sogno, era maggio e c’era caldo
– 但是,多么美丽的梦,这是五月,它是热
Noi sulla spiaggia vuota ad aspettare
– 我们在空旷的海滩上等待
Tu che mi dicevi: “Guarda su quel gabbiano
– 你对我说,”看看那只海鸥
Stammi vicino e tienimi la mano”
– 站在我身边握住我的手”
E ci hai visto su dal cielo
– 你从天上看见我们
Ci hai trovato e piano sei venuta giù
– 你找到我们慢慢下来
Un passaggio da un gabbiano
– 海鸥的一段话
Ti ha posata su uno scoglio ed eri tu
– 他把你放在石头上,就是你
Tu che sei nata dove c’è sempre il sole
– 生在总有太阳的地方的你
Sopra uno scoglio che ci si può tuffare
– 在一块可以潜水的岩石上
E quel sole c’è l’hai dentro il cuore, sole di primavera
– 那阳光就在你的心里,春天的阳光
Su quello scoglio in maggio nasce un fiore
– 在五月的那块岩石上,一朵花诞生了
Su quello scoglio in maggio nasce un fiore
– 在五月的那块岩石上,一朵花诞生了
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.